Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "répondu qu'il pouvait simplement dire " (Frans → Engels) :

Il ne nous a pas répondu, mais un journaliste de Southam News — ou peut-être de CanWest News — a joint le premier ministre durant la campagne et lui a posé la même question. Le premier ministre a répondu qu'il pouvait simplement dire qu'il soutenait les budgets du gouvernement.

He didn't reply to us, but a Southam news or maybe a CanWest news journalist reached him and asked him that during the campaign, and the Prime Minister replied that he could only say he supported government budgets.


Or, les néo-démocrates s'y opposent. Lorsqu'on lui a posé la question, le porte-parole du NPD en matière d'éthique a répondu qu'il ne pouvait pas dire ce que les néo-démocrates feraient du Sénat après les prochaines élections.

That is the proposal opposed by the NDP, whose own ethics critic, when asked that question, said that he could not say what the New Democrats would do about the Senate after the next election.


Il a dit que c'était une option et qu'il pouvait simplement dire que ce serait conforme à leur approche.

He said it is an option and that all he could say was that it was consistent with their approach.


Enfin évidemment, pour ce qui concerne le point saillant qui nous a emmené en conciliation, celui de l’amendement 138, je souhaite simplement dire que le résultat obtenu est le maximum de ce que le Parlement pouvait obtenir avec la base juridique qui était la nôtre, celle de l’harmonisation du marché intérieur.

Finally, of course, the salient point that led us to conciliation: Amendment 138. I would just like to say that the result obtained was the maximum that Parliament could obtain with the legal basis we had: harmonisation of the internal market.


Le premier ministre pouvait simplement dire qu'il ne voulait pas que le vérificateur-ombudsman fasse enquête dans un certain domaine.

The Prime Minister could simply say it is an area we do not want the procurement auditor-ombudsman to investigate.


Compte tenu de ce que je viens de dire, Monsieur Pflüger, il est un peu léger de m’accuser de partialité simplement parce que, un jour, lors d’une émission, à la question «que représente un candidat comme Kabila?», j’ai répondu «l’espoir du Congo».

Taking into account what I have just said, Mr Pflüger, it is a little thoughtless to accuse me of being partial simply because one day during a broadcast, in response to the question ‘what does a candidate like Mr Kabila represent?’, I answered ‘the hope of the Congo’.


La banque pouvait être, comme on dit, soit simplement un fonds ou une facilité matérielle, c'est-à-dire un fonds destiné à cette fin, soit une véritable banque.

The bank could have merely been a fund or a facility, as has been suggested – that is a fund set up for the purpose – or it could have been a genuine bank.


Je voudrais dire à M. Zappalà que l'époque à laquelle on pouvait se contenter de prendre en considération les seuls critères économiques est tout simplement révolue, et que le Traité sur l'Union européenne nous oblige à tenir compte des aspects sociaux et environnementaux au même titre que de l'économie.

I should like to say to Mr Zappalà that the time is quite simply past when purely economic criteria could be considered and that the EC Treaty now in actual fact obliges us to take account of social and environmental, as well as economic, factors.


Ils nous ont répondu que cela pouvait vouloir dire une petite perte de profits ou, à l'autre extrême, la faillite, et tout ce qui se situe entre les deux.

They gave us a spectrum. Maybe it was a small loss or profit or, to the other extreme, maybe bankruptcy and anything in between.


Je voulais simplement lui demander concrètement - étant donné qu’il n’a pas répondu à cette question - si une aide humanitaire va être apportée, oui ou non ? Je veux dire maintenant, pas à l’avenir, mais maintenant, concrètement.

I just wanted to ask specifically, because this question was not answered, if humanitarian aid is being given, yes or no? I mean so far, not in the future, but now, specifically.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondu qu'il pouvait simplement dire ->

Date index: 2022-01-22
w