Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «répondu de manière enthousiaste puisque » (Français → Anglais) :

Le gouvernement nous a répondu qu'il n'effectuait pas d'analyse à ce sujet. Par contre, puisque nous avions déposé notre rapport de façon ouverte — et non pas d'une manière controversée — le gouvernement a modifié ses pratiques.

However, because we tabled our report in an open way — not in a controversial way — they changed all their practices.


D’après les informations disponibles, le pays est maintenant prêt à entamer les négociations d’adhésion, puisqu’il a répondu de manière satisfaisante aux critères politiques nécessaires, en accomplissant des progrès dans la réforme de l’administration publique, du système judiciaire et des forces de police.

According to the available information, the country is now ready to begin accession talks, as it has sufficiently fulfilled the necessary political criteria, achieving progress in the reform of public administration, the judiciary and police forces.


Ce sera assez simple, puisque je pense que M. Harbour a répondu d’une manière très cohérente.

My line is quite simple, because I believe that Mr Harbour answered in a very consistent manner.


Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, je suis heureux de la manière dont madame le ministre a répondu à ma question, puisqu'elle a fait ressortir la dimension politique du dossier.

Senator Kinsella: Honourable senators, I appreciate the manner in which the minister has answered my question because she underscores the political dimension of this issue.


En fin de compte beaucoup des remarques faites dans cette Assemblée intéresseront Mme Plooij, mais puisqu’elle me rappelle sa question, à laquelle j’aurais de toute manière répondu plus tard, je lui dirai volontiers qu’il s’agit effectivement d’un thème relevant du marché intérieur.

In the final analysis, many remarks made in this meeting will also be of interest to Mrs Plooij-van Gorsel, but since she has reminded me of this question, which, as I have already said, I would have addressed at a later stage, let me just say that this is of course an issue pertaining to the internal market.


Les producteurs de programmes ont répondu de manière enthousiaste puisque 13 000 heures de programmation ont été financées, dont plus de la moitié (65 %) sont des programmes "à longue durée de vie" qui ont une importance culturelle non négligeable et continueront encore longtemps à enrichir le patrimoine culturel si diversifié de l'Europe.

Programme producers have responded enthusiastically, with around 13,000 hours of programming supported, over half - 65% - being "long shelf life" programmes whose cultural significance is also important since they will continue to enrich the diversity of Europe's cultural heritage over an extended period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondu de manière enthousiaste puisque ->

Date index: 2025-05-26
w