Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "régler le problème puisque des terroristes " (Frans → Engels) :

Puis, nous constatons que ces appareils ne vont pas régler le problème puisque des terroristes futés vont simplement cacher les explosifs plastiques dans des cavités corporelles.

We then find out that those scanners will not solve the problem because smart terrorists will simply hide the plastic explosives in body cavities.


18. prie la Commission de remédier de toute urgence à l'absence de données précises et complètes sur les ressources maritimes, ainsi que sur le niveau de pollution des eaux due aux déchets plastiques, aux eaux usées non traitées et aux espèces invasives transportées dans les eaux de déballastage, car ce manque d'informations rend les évaluations peu claires et peu fiables; demande à la Commission, puisque les données sur la pêche, l'évaluation des réserves halieutiques et toutes les autres analyses y afférentes sont incomplètes, de régler ce problème avant d ...[+++]

18. Calls on the Commission to address as a matter of the utmost urgency the lack of precise, comprehensive data regarding maritime resources, and the level of water pollution caused by plastic waste, untreated wastewater and invasive species contained in ballast water discharge, which makes the evaluations unclear and unreliable; calls on the Commission, given that fisheries data, fish stocks evaluation and all the other related analyses are incomplete, to address this before starting to fund other developments; calls on the Commission to promote fruitful scientific cooperation among the actors of the Adriatic-Ionian region, and to en ...[+++]


Les provinces, seules, ne peuvent pas régler le problème puisque l'homologation est de responsabilité fédérale.

The provinces alone cannot solve the problem, because approval is the federal government's responsibility.


M. considérant que les causes du chômage des jeunes ne peuvent être réduites à l'inadéquation des compétences, puisque ce phénomène tient également à des éléments tels que le manque de nouveaux emplois dû à la désindustrialisation de l'Europe, l'externalisation et la spéculation, cette situation étant encore aggravée par la crise et les politiques d'austérité; que l'éducation et la formation ne suffiront pas à régler le problème du chôm ...[+++]

M. whereas the causes of youth unemployment cannot be reduced to skill mismatches, because they are linked to issues like the lack of new jobs due to the deindustrialisation of Europe, outsourcing and speculation, and this situation has been aggravated by the crisis and austerity policies; whereas education and training alone cannot solve the problem of youth unemployment;


M. considérant que les causes du chômage des jeunes ne peuvent être réduites à l'inadéquation des compétences, puisque ce phénomène tient également à des éléments tels que le manque de nouveaux emplois dû à la désindustrialisation de l'Europe, l'externalisation et la spéculation, cette situation étant encore aggravée par la crise et les politiques d'austérité; que l'éducation et la formation ne suffiront pas à régler le problème du chôm ...[+++]

M. whereas the causes of youth unemployment cannot be reduced to skill mismatches, because they are linked to issues like the lack of new jobs due to the deindustrialisation of Europe, outsourcing and speculation, and this situation has been aggravated by the crisis and austerity policies; whereas education and training alone cannot solve the problem of youth unemployment;


Quoi qu'il en soit, l'intention était là, même s'il est impossible de savoir avec certitude si le projet de loi C-11 aurait bel et bien réussi à régler ce problème, puisqu'il n'y a toujours pas de Section d'appel des réfugiés.

In any event, Bill C-11 was attempting to deal with the problem.


Il revient donc aux États membres de renforcer ces amendes, parce que du point de vue de la Commission, nous respectons la procédure légale et nous ne pouvons pas infliger d’amende pour ceux qui n’appliquent pas assez vigoureusement la législation européenne. C’est à la Cour de régler ce problème, puisque c’est la structure judiciaire de l’Union européenne.

So it is up to the Member States to really strengthen these fines, because, from the Commission point of view, we do what is required and we cannot prescribe the fines for not implementing vigorously enough EU legislation. It should be addressed through the Court, because that is the legal structure of the European Union.


Il y a des moyens de régler ce problème, puisque les familles doivent donner leur permission en vertu de la proposition présentée par le député d'en face.

There are ways around that, because the permission of the families is in fact required under the proposal from the member opposite.


Je voudrais vous demander, peut-être à vous, Monsieur Prodi: ne conviendrait-il pas de soutenir la création d’un institut visant à régler ce problème, puisque cette question est à présent devenue un problème européen et que le problème des Roms ne se résume pas simplement à une question de ressources financières.

I should like to ask you, perhaps you Mr Prodi, whether you would not consider perhaps supporting the establishment of an institute for resolving this problem, since this question has now become a matter for Europe and the resolution of the Roma problem is not just a question of financial resources.


Dans mon projet de loi, je ne préconise nullement la castration chimique pour les pédophiles, car cela va à l'encontre des droits et libertés des gens, et cela ne permettrait même pas de régler le problème, puisque cette déviance est d'abord et avant tout dans la tête, d'ordre psychologique.

In my bill, I do not in any way advocate chemical castration of pedophiles, because that would go against their rights and freedoms, and it would not solve the problem, which is psychological in nature.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régler le problème puisque des terroristes ->

Date index: 2022-04-09
w