Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régissant les sociétés que nous exploitons doivent aussi » (Français → Anglais) :

La motion reconnaît que les lois et règlements régissant les sociétés que nous exploitons doivent aussi s'appliquer dans ce cas.

The motion recognizes that the same kinds of regulations and laws which govern the corporations we run and are involved with ought to apply in this case as well.


Je pense que, comme Canadiens, nous exigeons de ces hommes et de ces femmes qu'ils fassent en notre nom des choses qui ne sont pas naturelles, et que nous devons en retour être prêts à accepter le prix correspondant, c'est-à-dire que les règles et les normes régissant la société militaire doivent parfois être différentes des nôtres.

I think, as Canadians, we demand of these men and women that they will do unnatural things on our behalf, and we have to be willing to accept that the price of that is that the rules and social norms governing the conduct of military society must be different from ours sometimes.


Nous estimons que si CBC/Radio-Canada doivent continuer à faire partie intégrante du réseau de radiodiffusion et demeurer des jalons fondamentaux de notre système de radiodiffusion, ces sociétés ne doivent pas être seulement des véhicules, des distributeurs d'émissions, elles doivent aussi pouvoir réaliser leurs propres émissions.

It is our view that if CBC-Radio Canada are to remain integral to the broadcasting system, to be foundation markers in the broadcasting system, they must be not only the deliverers, the distributors of programming, they must also be able to produce their own programming.


Nous travaillons dans le domaine du droit pénal, mais d'autres aspects de la vie interviennent, qu'ils soient liés à la société, à l'éducation ou à d'autres secteurs, et ceux-ci doivent aussi être pris en compte.

We may work in the field of criminal law, but other aspects of life touch on this problem, whether they are social, education, or whatever, and those also need to be addressed.


Il faut bien comprendre que nous reconnaissons que les parcs doivent être créés et qu'il faut tout faire pour respecter l'écologie et l'environnement, tout en reconnaissant que nous vivons dans une société où l'économie a aussi son importance.

And understand that we recognize that parks have to be developed and that all things have to be done in an ecologically and environmentally sound way, but we have to face the facts that we live in a society where our economies are important as well.


Par ailleurs, les travailleurs aussi doivent pouvoir s’adapter aux évolutions du marché du travail et de la société; c'est pourquoi nous présenterons dans le courant de l’année notre stratégie pour des compétences nouvelles.

On the other hand, workers too should be able to adapt to a changing labour market and society, and this is why later this year, we will present our New Skills Agenda.


Lorsque, comme vous l'indiquiez, des personnes sont forcées de travailler dans des conditions déplorables, ils sont retenus en otage, et nous pouvons à peine sanctionner les auteurs au titre des règles régissant le travail illégal, car des tels crimes doivent aussi être considérés comme l'asservissement d'autres êtres humains.

When, as you said, people are forced to work in atrocious conditions, they are held hostage, and we cannot merely punish those responsible under the rules governing illegal work, since such criminal offences also have to be seen as the enslavement of other human beings.


Nous estimons que la procédure suivie pour constituer une société coopérative européenne doit être aussi transparente que possible et que les droits en vigueur des employés en matière d’information et de consultation doivent être pleinement respectés.

We believe that, as far as possible, the procedure for developing a European Cooperative Society must be characterised by scrutiny and transparency. Current provisions concerning employees’ right to information and consultation must be fully complied with.


Les règles de conduite doivent, elles aussi, être adaptées en conséquence. Nombre des règles sur l’intégrité des marchés, la lutte, par exemple, contre l’insider dealing , doivent être étendues aux sociétés pour leurs transactions internes, alors que d’autres règles qui concernaient jadis seulement les sociétés, les règles régissant les relations avec le client, devront s’appliquer également aux bourses.

Many of the rules on the integrity of the markets, such as rules to combat insider trading, need to be extended to the internal transactions of these companies, while other rules, which at one time only related to companies, such as rules governing customer relations, should also apply to stock exchanges.


Les règles de conduite doivent, elles aussi, être adaptées en conséquence. Nombre des règles sur l’intégrité des marchés, la lutte, par exemple, contre l’insider dealing, doivent être étendues aux sociétés pour leurs transactions internes, alors que d’autres règles qui concernaient jadis seulement les sociétés, les règles régissant les relations avec le client, devront s’appliquer également aux bourses.

Many of the rules on the integrity of the markets, such as rules to combat insider trading, need to be extended to the internal transactions of these companies, while other rules, which at one time only related to companies, such as rules governing customer relations, should also apply to stock exchanges.


w