Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «région et pourront ainsi offrir » (Français → Anglais) :

Nous prévoyons qu'une importante proportion de ces infirmiers et infirmières, une fois qu'ils auront terminé leurs études, se joindront au personnel de l'un des établissements de santé de la région et pourront ainsi offrir des services en anglais à ceux qui en ont besoin.

We anticipate that a significant proportion of these nurses, once they have completed their education, will join the workforce at one of the various health institutions in the region, and will help provide English services to those who need them.


Ces organismes pourront ainsi offrir aide et services aux victimes qui se retrouvent dans les méandres du système de justice pénale.

This will enable these organizations to provide assistance and services to victims who are navigating the criminal justice system.


16. estime que, lorsqu'il s'agit du bien-être des citoyens, la politique environnementale et la politique sociale vont de pair à l'échelon local, régional, national et européen; fait observer que les organisations qui investissent dans des pratiques éco-efficaces contribueront à créer un meilleur environnement de travail pour les employés et pourront ainsi être plus productives; demande aux États membres de promouvoir le système communautaire de management environnemental et d'audit (EMAS) e ...[+++]

16. Believes that, when it comes to citizens’ welfare, the environment and social policy go hand in hand at local, regional, national and European level; points out that those organisations that invest in eco-efficient practices will help create a better working environment for staff and employees, and may consequently be more productive; calls on the Member States to promote the European Eco-Management Audit Scheme (EMAS) and to encourage all economic sectors to strive to achieve EMAS registration;


C’est un pas important pour le développement durable du secteur des transports ferroviaires en Europe, qui pourront ainsi enfin offrir une réelle alternative aux transports aériens et routiers.

This is an important step in the sustainable development of the rail transport sector in Europe, which will thus be able, at long last, to offer a real alternative to air and road transport.


Ma collectivité et sa région ne sont peut-être pas typiques des villes et régions du Canada, mais elles pourront néanmoins offrir quelques enseignements et proposer au gouvernement fédéral des mesures à prendre.

My community and its region might not be typical of all communities and regions in Canada, but it certainly can provide an understanding and provide actions that the federal government can take.


10. encourage les autorités locales, régionales et nationales à créer des guichets d'information uniques, en coopération avec les organisations sectorielles – comme les chambres de commerce et d'industrie et d'autres centres d'information; souligne que cette démarche peut être réalisée sans entraîner davantage de dépenses, grâce à une réforme des réseaux d'information existants; souligne enfin que les entreprises et les institutions de la connaissance pourront ainsi ...[+++]nformer auprès d'un point unique sur la politique d'innovation, de recherche et de développement régional, aux niveaux local, régional, national et européen;

10. Urges local, regional and national authorities, in cooperation with sectoral bodies, such as Chambers of Industry and Commerce and other Infocentres, to set up joint one-stop information shops; stresses that this can be done without spending any more resources by reforming existing information networks; notes, finally, that in this way firms and research institutions can obtain information from a single point about innovation, research and regional development policy at local, regional, national and EU level;


10. encourage les autorités locales, régionales et nationales à créer des guichets d'information uniques, en coopération avec les organisations sectorielles – comme les chambres de commerce et d'industrie et d'autres centres d'information; souligne que cette démarche peut être réalisée sans entraîner davantage de dépenses, grâce à une réforme des réseaux d'information existants; souligne enfin que les entreprises et les institutions de la connaissance pourront ainsi ...[+++]nformer auprès d'un point unique sur la politique d'innovation, de recherche et de développement régional, aux niveaux local, régional, national et européen;

10. Urges local, regional and national authorities, in cooperation with sectoral bodies, such as Chambers of Industry and Commerce and other Infocentres, to set up joint one-stop information shops; stresses that this can be done without spending any more resources by reforming existing information networks; notes, finally, that in this way firms and research institutions can obtain information from a single point about innovation, research and regional development policy at local, regional, national and EU level;


Je vous remercie par avance, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, de faire en sorte que nous puissions offrir - si je puis dire en ces fêtes de fin d’année - cette avancée pour toutes les personnes handicapées, âgées ou à mobilité réduite, qui pourront ainsi profiter de tous nos modes de transport, à l’instar des personnes valides.

I would like to thank you in advance, Madam President, ladies and gentlemen, for acting to ensure that we can give this advance as a gift – if I may put it that way during this festive season – to all disabled or elderly people and to everyone with reduced mobility, so that they can make use of all our modes of transport, just like able-bodied people.


En outre, comme vous venez de nous le dire, les Canadiens pourront ainsi voir qu'ils s'agit d'une région touristique très importante et pourront ainsi véritablement connaître le Nord canadien.

Canadians will also be able to see, as you've just told us, that it's a very important tourist area, in order to see what Canada's north is really like.


Nous avons mis en place une série de partenariats avec le secteur privé grâce auxquels nous pourrons, cette année, offrir des stages en entreprise à près de 25 000 jeunes Canadiens qui pourront ainsi obtenir une formation importante en passant de l'école au travail.

We have worked out a series of partnerships with the private sector where we are able to provide internships this year for close to 25,000 young Canadians to get major training as they move from school to work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

région et pourront ainsi offrir ->

Date index: 2022-08-04
w