Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réfugiés légitimes doivent attendre » (Français → Anglais) :

Les faux réfugiés gaspillent les ressources limitées alors que les réfugiés légitimes doivent attendre leur tour.

This abuse wastes limited resources on bogus claims while legitimate refugees have to wait in a queue behind them.


La conséquence la plus négative et la plus grave des amendements de l'opposition serait que les réfugiés légitimes devraient attendre plus longtemps avant de bénéficier de la protection du Canada, dont ils ont grandement besoin.

The most negative and important consequence of the opposition amendments would be that legitimate refugees would have to wait longer to receive Canada's much needed protection.


Pendant ce temps, ils encombrent notre système d'accueil des réfugiés et font en sorte que les demandeurs légitimes doivent attendre trop longtemps que leur demande soit étudiée.

All the while these claimants clog our refugee system and make those who legitimately need it to wait far too long before their claim can be dealt with.


Même une fois qu'ils ont obtenu le statut de réfugié, ils doivent attendre d'être résidents permanents avant de pouvoir se procurer des documents de voyage.

Even once they have been recognized as refugees, they have to wait until they become permanent residents to get travel documents.


13. souligne la nécessité d'étendre la convention sur les réfugiés et la convention de Kampala aux mesures de protection et d'assistance en faveur des personnes déplacées à travers le monde et des populations touchées par les changements climatiques, ainsi qu'à leur protection contre diverses formes de violence, telles que la traite des êtres humains, la violence à caractère sexiste et la violence urbaine et économique, car ces populations peuvent légitimement craindre des perséc ...[+++]

13. Stresses the need to expand the Refugee Convention and the Kampala Convention to protect and assist displaced people around the world, as well as those affected by climate change, and also to protect them from various forms of violence, such as human trafficking, gender-based violence, and urban and economic violence, since they may have a well-founded fear of persecution or be at risk of serious harm; underlines that migrants must be offered the same level of protection of their rights as guaranteed to all other groups in times of crises; calls for attention to be pai ...[+++]


13. souligne la nécessité d'étendre la convention sur les réfugiés et la convention de Kampala aux mesures de protection et d'assistance en faveur des personnes déplacées à travers le monde et des populations touchées par les changements climatiques, ainsi qu'à leur protection contre diverses formes de violence, telles que la traite des êtres humains, la violence à caractère sexiste et la violence urbaine et économique, car ces populations peuvent légitimement craindre des perséc ...[+++]

13. Stresses the need to expand the Refugee Convention and the Kampala Convention to protect and assist displaced people around the world, as well as those affected by climate change, and also to protect them from various forms of violence, such as human trafficking, gender-based violence, and urban and economic violence, since they may have a well-founded fear of persecution or be at risk of serious harm; underlines that migrants must be offered the same level of protection of their rights as guaranteed to all other groups in times of crises; calls for attention to be pai ...[+++]


La Commission européenne elle-même disait dans un plan d’action de juin 2008 que les mesures légitimes pour réduire l’immigration illégale ne devaient pas avoir pour effet d’empêcher les réfugiés d’avoir accès à la protection dans l’Union européenne, et le Haut-commissariat des Nations unies pour les réfugiés a mis en garde l’Union européenne contre toute remise en cause de la Convention de Genève et des autres formes de protection complémentaires qui doivent amener ...[+++]renoncer à expulser des réfugiés afghans vers l’Afghanistan.

The European Commission itself said in an action plan dated June 2008 that legitimate measures to reduce illegal immigration should not result in refugees being denied access to protection within the European Union, and the United Nations High Commissioner for Refugees has warned the European Union against making any attempt to undermine the Geneva Convention and the other additional forms of protection that are designed to ensure that Afghan refugees are not deported to A ...[+++]


1. souligne que les violences et les désordres récents au Tchad démontrent l'urgente nécessité de déployer sans plus attendre la mission EUROR TCHAD/RCA; souligne que les pays de l'Union et les Nations unies ont une "responsabilité de protéger" les réfugiés et les personnes déplacées de l'intérieur dans la région; souligne que ces forces doivent avoir et utiliser tous les moyens nécessaires et doivent protéger les civils menacés ...[+++]

1. Emphasises that the recent violence and unrest in Chad demonstrate the urgent need for the deployment of EUFOR TCHAD/RCA without further delay; underlines that the EU Member States and the UN have a 'responsibility to protect' refugees and internally displaced persons in the region; stresses that these forces must have and use all means necessary, in full compliance with international human rights and humanitarian law, to protect civilians at risk;


1. souligne que les violences et les désordres récents au Tchad démontrent l'urgente nécessité de déployer sans plus attendre la mission EUROR TCHAD/RCA; souligne que les pays de l'Union et les Nations unies ont une "responsabilité de protéger" les réfugiés et les personnes déplacées de l'intérieur dans la région; souligne que ces forces doivent avoir et utiliser tous les moyens nécessaires et doivent protéger les civils menacés ...[+++]

1. Emphasises that the recent violence and unrest in Chad demonstrate the urgent need for the deployment of EUFOR TCHAD/RCA without further delay; underlines that the EU Member States and the UN have a 'responsibility to protect' refugees and internally displaced persons in the region; stresses that these forces must have and use all means necessary, in full compliance with international human rights and humanitarian law, to protect civilians at risk;


On dit que l'arriéré des revendications du statut de réfugié a augmenté de 75 p. 100 depuis que le gouvernement actuel a été porté au pouvoir, que des milliers de réfugiés authentiques doivent attendre des années avant que leur cas soit étudié, cela, à cause des pseudo-revendications du statut de réfugié présentées par les criminels de guerre, par des criminels et des terroristes reconnus coupables.

It has been reported that the backlog for refugee claims has increased 75 per cent since the government took power, that thousands of genuine refugees have to wait years to have their cases heard because of bogus refugee claims made by war criminals, convicted criminals and terrorists.


w