Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réformes que nous attendons parfois depuis » (Français → Anglais) :

Mais répéter comme un mantra la nécessité de réformes que nous attendons parfois depuis dix ans ne nous fera pas progresser.

However, repeating like a mantra that reforms are needed – some of which we’ve been waiting a decade for ­– will get us nowhere.


En résumé, j'espère que ce projet de loi recevra l'appui du Sénat et l'assentiment royal parce qu'il rendra possible une réforme que nous attendons tous depuis trop longtemps.

In brief, then, I hope that this bill receives the Senate's support and royal assent because it will enable the kind of reform we have been waiting for far too long. Thank you for your attention.


Dans des domaines clés comme la modernisation des programmes, l'assurance de la qualité et la reconnaissance des qualifications, d'importantes réformes, parfois attendues depuis longtemps, sont des conditions préalables pour un investissement efficace.

Important, sometimes overdue reforms in key areas such as curricular renovation, quality assurance and the recognition of qualifications, are basic conditions for efficient investment.


Ces avancées majeures ont rapproché les citoyens ukrainiens et les citoyens de l'Union européenne. Nous attendons maintenant l'accélération du rythme de mise en œuvre des réformes, de sorte que la population ukrainienne puisse profiter de notre partenariat.

We now expect the implementation of reforms to be accelerated so that Ukrainian citizens can fully reap the benefits of our partnership.


Nous attendons avec impatience de vraies réformes dans le domaine de l’état de droit, de la justice, de l’indépendance des institutions vis-à-vis de toute pression politique et du développement économique.

We are looking forward to real reforms on the rule of law, justice, the independence of institutions from political pressure and on economic development.


En ce qui concerne les réformes politiques, "nous attendons un engagement ferme sur la poursuite du processus qui a déjà été engagé avec succès et sur des dossiers tels que la révision du code pénal, le nouveau code civil et l'indépendance du pouvoir judiciaire", a déclaré M. Verheugen, ajoutant: "nous accordons aussi une grande importance au traitement de questions comme la liberté d'expression et la liberté d'association".

As far as political reforms are concerned, "we expect a firm commitment to continue the process which was successfully launched and to proceed now on issues like the revised penal code, the new civil code, enhanced independence of judiciary" Mr Verheugen said: "we also attach great importance to the fact that issues like freedom of expression and freedom of association are addressed".


Par exemple, nous attendons depuis 1996 l'intégration de l'interdiction de débarquement du Honduras et du Belize à la législation communautaire ; nous attendons également depuis 1998 le contrôle de l'effort de pêche du thon blanc dans les eaux communautaires.

For example, we have been waiting since 1996 for the incorporation into Community legislation of the ban on landings from Honduras and Belize, or, for example, since 1998 for the control of the fishing capacity for albacore tuna in Community waters.


Partant, nous comptons, Monsieur le Commissaire, sur ce dialogue interinstitutionnel pour élaborer une réforme que nous attendons tous et que nous mènerons à bon port sous votre direction et avec notre coopération.

Therefore, Commissioner, we are relying on this interinstitutional dialogue to put the finishing touches to a reform which we are all hoping for and which we believe will lead us to a successful conclusion under your direction and with our cooperation.


Où est-elle, cette réforme que nous attendons depuis belle lurette?

Where is this so long-awaited reform?


Force est cependant de constater que sur un continent où nous partageons tous désormais des valeurs communes, le dialogue politique est en plusieurs endroits, parfois depuis plusieurs années, malheureusement couvert par le fracas des armes.

However, there is no escaping the fact that in a continent where we now all share common values, political dialogue has in several places and sometimes for several years unfortunately been muffled by the din of weapons.


w