Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réforme en question avait notamment » (Français → Anglais) :

De fait, la réforme en question avait notamment pour objectif de faire participer les députés au remaniement législatif extrêmement important que certains de ces amendements de forme exigeaient.

In fact, one of the purposes of the law reform was to involve the backbenchers in the very important statute law reform that some of these housekeeping questions raise.


J’ai effectivement dit que, dans le programme de la Présidence belge, il y avait toute une série de thèmes qui devraient renforcer notre coopération notamment en matière de défense, que la Belgique consacrait de nombreuses initiatives à la PESD pendant sa Présidence, sous forme de nombreux séminaires et de réflexions sur des questions capacitaires notamm ...[+++]

I did indeed say that the Belgian Presidency’s programme comprised a whole series of issues that should strengthen our cooperation, particularly in terms of defence, and that during its Presidency, Belgium would launch many initiatives focusing on the European Security and Defence Policy, in the form of a large number of seminars and studies, on issues relating to capacities in particular.


Ce groupe avait pour mandat d'examiner les modalités d'autres réformes et d'étudier notamment l'organisation des institutions financières européennes afin de garantir la solidité prudentielle, le bon fonctionnement des marchés et une coopération européenne renforcée en matière de surveillance de la stabilité financière, ce qui peut inclure la mise en place d'une instance de surveillance financière intégrée couvrant tous les secteurs financiers.

That group was to consider the modalities of further reforms including the organisation of European financial institutions to ensure prudential soundness, the orderly functioning of markets and stronger European co-operation on financial stability oversight, which may include an integrated financial supervisor for all the financial sectors.


Lors de son intervention, le député avait soulevé plusieurs questions, notamment celle de la scission de sa question par le personnel du greffier. Selon le député, sa question avait été scindée en raison de sa longueur.

The hon. member raised a number of issues in his point of order, including the matter of the division of his question by the Clerk’s staff.


Leurs entretiens porteront sur des questions bilatérales, sur la poursuite du développement des relations commerciales – déjà fortes – entre l’UE et la Corée du Sud, sur des questions régionales (notamment les relations nord-sud, les pourparlers à six sur la Corée du Nord ainsi que l’évolution récente de la situation en Asie du Nord-Est) et sur des questions internationales relatives à l’Iran, à l’Iraq, à la réforme des Nations unies, ...[+++]

Discussions will cover bilateral issues, and how to build on the already strong EU-South Korea trading relationship; regional issues, including north-south relations, the six party talks on North Korea, and developments in North East Asia; and international matters including Iran, Iraq, UN reform, progress in the Doha Development Agenda, avian flu, climate change and energy security.


Le mandat de M. Semneby porte sur la promotion des objectifs politiques visés par l'UE dans le Caucase du Sud, notamment: aider l'Arménie, l'Azerbaïdjan et la Géorgie à mettre en œuvre des réformes politiques et économiques, notamment dans les domaines de l'État de droit, de la démocratisation, des droits de l'homme, de la bonne gestion des affaires publiques, du développement et de la réduction de la pauvreté; prévenir les conflits dans la région, contribuer à résoudre les conflits, y compris en promouvant le retour des réfugiés et ...[+++]

Mr Semneby's mandate includes furthering the following EU policy objectives in the South Caucasus: assisting Armenia, Azerbaijan and Georgia in carrying out political and economic reforms, notably in the fields of rule of law, democratisation, human rights, good governance, development and poverty reduction; preventing conflicts in the region, contributing to the peaceful settlement of conflicts, including through promoting the return of refugees and ...[+++]


On notera avec intérêt que, consulté sur cette initiative du Danemark, qui stipulait notamment que la décision en question avait "pour objectif de régler un certain nombre de questions relatives à la lutte contre les formes graves de criminalité transfrontalière" et qu'elle ne concernait pas les questions se rapportant à l'asile et à l'immigration, le Parlement européen avait jugé cette précision superflue et suggéré de la supprimer, ce en quoi le Conseil l'avait suivi.

It is interesting to note that, when consulted on the Danish initiative, which stated inter alia that the aim of the decision in question was to regulate questions relating to the fight against serious cross‑border crime, and not questions relating to asylum or immigration, the European Parliament considered the second part of this statement to be sup ...[+++]


À une précédente question sur le sujet (H-0429/99), la Commission avait notamment répondu a) que le rapport du Centre régional pour l'environnement d'Europe centrale et orientale avait été communiqué aux ministres de l'Environnement des États membres en juin 1999 et b) que les détails du financement des activités de réhabilitation n'avaient pas encore été fixés.

In reply to one of my previous questions (H-0429/99) the Commission indicated that (a) the report by the Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe had been forwarded to the Environment Ministers of the Member States in June 1999 and (b) detailed analysis of the situation regarding funding for clean-up measures had not yet been carried out.


À une précédente question sur le sujet (H-0429/99 ) , la Commission avait notamment répondu a) que le rapport du Centre régional pour l'environnement d'Europe centrale et orientale avait été communiqué aux ministres de l'Environnement des États membres en juin 1999 et b) que les détails du financement des activités de réhabilitation n'avaient pas encore été fixés.

In reply to one of my previous questions (H-0429/99 ) the Commission indicated that (a) the report by the Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe had been forwarded to the Environment Ministers of the Member States in June 1999 and (b) detailed analysis of the situation regarding funding for clean-up measures had not yet been carried out.


On nous a dit que la Commission de réforme du droit avait, dans une étude, fait des recommandations et qu'elle avait recommandé notamment de modifier ce qui était alors l'article 210 et qui est maintenant l'article 227 du Code criminel.

We have also heard that there is a law reform commission study making recommendations and recommending changes to what was section 210 and what is now section 227 of the Criminal Code.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réforme en question avait notamment ->

Date index: 2022-08-09
w