Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réelle se font désormais pleinement sentir » (Français → Anglais) :

Alors que la situation sur les marchés financiers semble s'améliorer, les effets de la crise financière sur l'économie réelle se font désormais pleinement sentir.

While the situation on financial markets appears to be improving, the full impact of the financial crisis on the real economy is now being felt.


Alors que la situation sur les marchés financiers semble s'améliorer, les effets de la crise financière sur l'économie réelle se font désormais pleinement sentir.

While the situation on financial markets appears to be improving, the full impact of the financial crisis on the real economy is now being felt.


2. invite une nouvelle fois la Commission à soumettre des propositions tendant à faire du marché unique un pilier à part entière du semestre européen, accompagnées des lignes directrices spécifiques et des recommandations par pays correspondantes, afin d'y inscrire un ensemble de priorités clairement définies en prise sur l'économie réelle; demande à la Commission de renforcer l'articulation entre les piliers; rappelle que la bonne gouvernance économique et ses effets ne peuvent se faire pleinement sentir que si celles et ...[+++]

2. Reiterates its call on the Commission to put forward proposals for classifying the Single Market as a specific pillar of the European Semester, including dedicated guidelines and country-specific recommendations (CSRs) thereon, in order to cover a clear set of priorities related to the real economy; asks the Commission to enhance the linkage between the pillars; recalls that good economic governance and the impact thereof can be effective only if those implementing and applying the rules are adequately involved; calls on the Commission, therefore, to integrate the completion of all dimensions of the Single Market – goods, services, capital, labour, energy, transport and the digital sector ...[+++]


Les effets sur la qualité des services de santé sont tout à fait évidents, mais les répercussions sur l'éducation, bien que graves, ne se font pas encore sentir pleinement.

The effect in quality of health care services is quite evident, but the effect in education services is serious yet latent.


Si la situation sur les marchés financiers s’est nettement améliorée et que les taux d’intérêt ont baissé dans les pays vulnérables, les résultats ne se font pas encore sentir dans l’économie réelle car la fragmentation des marchés financiers subsiste, créant des écarts importants entre les États membres et entre les entreprises de tailles différentes.

While the financial market situation has improved significantly and interest rates have declined for vulnerable countries, this has not yet fed through to the real economy as fragmentation in financial markets persists, with substantial differences across Member States and across firms of different sizes.


– (RO) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, à la suite de toutes les modifications apportées aux cadres législatifs aux niveaux national et européen pour lutter contre les effets de la crise, actuellement, les incidences de cette dernière sur l’économie réelle et le marché du travail se font cruellement sentir.

– (RO) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as a result of all the amendments made to legislative frameworks at Community and national level aimed at tackling the effects of the crisis, its impact on the real economy and labour market is being felt strongly at the moment on a wide scale.


Les conséquences défavorables se font sentir dans l’économie réelle, en particulier par les petites et moyennes entreprises (PME) et par les pouvoirs publics.

The adverse effects are being felt in the real economy, especially by small and medium-sized enterprises (SMEs) and public authorities.


Les effets de crises telles que celles-ci ne se font souvent sentir sur l’économie réelle qu’après un certain temps.

The effects of crises such as this are often only felt in the real economy at a later point in time.


Catastrophes environnementales, fonte des glaciers, augmentation du niveau des mers, sécheresse - ce ne sont plus des termes abstraits, mais de réelles menaces désormais.

Environmental disasters, melting glaciers, sea-level rise, drought – these are no longer abstract terms, but are now very real threats.


Renforcement du marché intérieur La Communauté doit s'assurer en premier lieu que des mesures adoptées dans le contexte de 1992 sont correctement appliquées (libre circulation, non discrimination. Elle doit aussi garantir que les dispositions générales du Traité sont respectées, en particulier celles qui concernent la concurrence dans le secteur du transport désormais plus ouvert, donc soumis à une concurrence accrue. 2. Mise en place d'un vérit ...[+++]

It must furthermore ensure compliance with the general provisions of the Treaty, notably those relating to competition in a transport sector, which by dint of being more open, will naturally face more competition. 2. Putting in place a genuinely integrated system The smooth functioning of the various networks and modes of transport is impaired by the fact that they are imperfectly integrated. Not only does this narrow the consumer's choices, it also penalizes firms and hampers the free movement of people. Such dra ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réelle se font désormais pleinement sentir ->

Date index: 2022-03-03
w