Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réalités auxquelles nous nous trouvons confrontés » (Français → Anglais) :

Le régime canadien et la ligne de séparation des compétences qui existe dans ce pays en matière de santé et de réglementation constituent l'un des défis uniques auxquels nous nous trouvons confrontés.

The Canadian regime and the jurisdictional divide in this country on health and regulation is one of the unique challenges that we face.


Nous savons quels problèmes existent encore aujourd'hui, et je pourrai vous expliquer les problèmes auxquels nous nous trouvons confrontés.

We know the problems that still exist today, and I can illustrate the problem we face.


Ce sont des principes qui, selon moi, suscitent certains des problèmes auxquels nous nous trouvons confrontés.

They are principles that I think give rise to some of the problems in which we find ourselves.


Lorsque nous regardons nos voisins, nous devons nous montrer à la hauteur des défis auxquels nous nous trouvons confrontés.

When we look at our neighbourhood, we have to be ready to rise to challenges that are being asked of us.


Je suis reconnaissant envers mes collègues de leur attitude constructive à l’égard des défis auxquels nous nous trouvons confrontés ensemble.

I am grateful to my colleagues for their constructive attitude towards the challenges we face together.


Nous ne pouvons pas non plus tenir pour acquis les défis idéologiques et en matière de radicalisation auxquels nous nous trouvons confrontés sans tenir compte des niveaux de pauvreté et, par exemple, de la dépendance des gens des régions pauvres à l'égard de la culture du pavot, ainsi que de la possibilité d'accueillir et d'accepter les Afghans qui abandonnent la violence et cherchent à jouer un rôle constructif.

Also, we cannot take for granted the ideological and radicalization challenges we face without addressing poverty levels and, for example, reliance on poppy cultivation in poverty-stricken areas, as well as the possibility of welcoming and accepting those Afghans who give up on violence and seek a constructive role.


Cela suppose que nous analysions de manière très approfondie les problèmes auxquels nous nous trouvons confrontés et leurs solutions éventuelles, tout en gardant l’œil sur l'actualité de la recherche, en utilisant des indicateurs, etc.

That means that we must be very thorough in analysing the problems we face, together with possible solutions, at the same time as studying current research and making use of indicators etc.


Il conviendrait plutôt de critiquer le fait que nous n'y ayons pas intégré le scénario sur lequel on met habituellement l'accent en matière d'énergie, par exemple dans le protocole de Kyoto, et selon lequel il sera nécessaire de réduire la consommation de combustibles fossiles pour pouvoir résoudre les problèmes climatiques auxquels nous nous trouvons confrontés.

There is more justification for criticising the fact that we have not included the energy scenario we have emphasised elsewhere, for example in the Kyoto protocol, and which involves burning fewer fossil fuels in order also to solve the climate problems we are facing.


Permettez-moi de rappeler que les problèmes d'environnement les plus sérieux auxquels nous nous trouvons confrontés aujourd'hui - la transformation des climats, la dévastation des forêts vierges, l'épuisement des ressources de pêche - touchent toujours à des ressources que nous avons en commun et qui nous sont absolument indispensables, mais qui, d'une certaine façon, sont aussi sans maître.

I should like to remind you that the very serious environmental problems facing us today in the shape of climate change, the depletion of primeval forests and overfishing, constantly affect our common and vital but, in some ways, unowned resources.


M. Judd : L'une des réalités auxquelles nous nous trouvons confrontés — et il s'agit bien sûr d'un terme galvaudé — est que nous vivons réellement aujourd'hui dans un monde planétaire.

Mr. Judd: One of the realities we are dealing with — and it is a much over-used term obviously — but we really live in a global world these days.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalités auxquelles nous nous trouvons confrontés ->

Date index: 2024-07-03
w