Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réalité que je veux soulever aujourd » (Français → Anglais) :

Mais le principal point que je veux soulever aujourd'hui concerne le délit de fuite.

The key point I wish to make today concerns hit and runs.


La question de privilège que je veux soulever aujourd'hui concerne le droit de tout député de parler librement du sujet qui, selon lui, mérite l'attention de nos représentants élus, aux Communes, dans le respect de leurs obligations de parlementaires.

The formal question of privilege to which I speak today relates to the right of a member of the House to speak freely on whatever topic he or she believes merits the attention of our democratically elected House in the execution of our parliamentary duties.


C'est le cinquième indicateur statistique que je veux soulever aujourd'hui puisque nous faisons le procès du gouvernement conservateur, en examinant non pas son bilan bidon ou factice, mais bien son véritable bilan économique.

That is the fifth statistical indices I want to raise today as we put the Conservative government on trial for what has been its real economic performance, not the fake one, not the bogus one, but its real economic performance.


Le point important que je veux soulever aujourd’hui est que nous avons maintenant la possibilité, voire une occasion unique, de réaliser des progrès vers l’atteinte d’un monde dénucléarisé, et ce, que la position de votre parti ou de votre gouvernement appuie ou réprouve la dissuasion nucléaire.

My key point today is that there now exists a possibility, in fact a unique window of opportunity, to make progress towards the goal of a nuclear-weapons-free world, regardless of whether or not the position of your party or government supports or rejects nuclear deterrence.


Une autre réalité que je veux soulever aujourd'hui, c'est que souvent, le soutien pour l'apprentissage de la seconde langue se fait.Par exemple, il y a la possibilité d'étudier dans sa langue maternelle aux niveaux élémentaire et secondaire.

Another point I want to raise today is that support for second-language learning is often provided.For example, there is the option of studying in one's mother tongue at the primary and secondary levels.


Le premier, c’est qu’il n’y a pas de lien mathématique entre la durée du congé de maternité et le taux de fécondité des femmes, et je n’en veux que pour preuve la réalité de ce qui se passe en France puisque c’est le pays qui, aujourd’hui, au niveau européen, a un des plus forts taux de natalité pour un congé de maternité de quatorze semaines.

The first is that there is no mathematical link between the length of maternity leave and women’s fertility rate, and to prove it I need only mention the situation in France, since France is a country which provides for 14 weeks’ maternity leave and which, today, has one of the highest birth rates in Europe.


Le débat européen est parfois le nôtre - je suis au courant de la situation que traverse en ce moment ce Parlement et je ne veux pas m’immiscer dans des sujets qui vous sont propres -, mais je tiens à signaler ici aujourd’hui que, bien que l’on ait souvent présenté le Chili comme un modèle néolibéral, la réalité est tout autre.

The European debate is sometimes our debate — I am aware of the situation that this Parliament is currently undergoing and I do not want to get into issues that are part of your debate — but I would, however, like to point out that, although Chile has often been presented as a neo-liberal model, the reality could not be more different.


- (NL) Monsieur le Président, je suis en proie à des sentiments mitigés - non pas parce qu'il sera impossible de clore le débat avant la pause du déjeuner et que je dois encore donner une conférence ce soir dans mon pays. En réalité, vous me voyez d'une part heureuse et satisfaite de constater que nous pouvons régler le dossier aujourd'hui et qu'il sera achevé comme il se doit au sein du Conseil de ministres mais, d'autre part, j'aurais volontiers défendu ce à quoi le Parlem ...[+++]

– (NL) Mr President, it is with mixed feelings that I stand here, not because this debate failed to be concluded before lunch and I am due to give a speech this evening in my own country, but because on the one hand, I am pleased and delighted that we today managed to settle an issue that will be concluded successfully in the Council of Ministers and on the other, I would have taken the greatest pleasure in defending what we believe ourselves entitled to as a Parliament – and for which I would have been quite happy to go to the Court of Justice – namely the legal basis underlying Regulation 1408, which involves codecision.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, je suis heureuse que nous ayons à nouveau l'occasion aujourd'hui de discuter sur le Livre blanc, car le gouvernement de l'Europe - appelé aussi gouvernance - est en réalité un sujet central, et selon moi - je veux insister sur ce point -, les capacités futures de l'Union européenne dépendent en grande partie de cette problématique.

– (DE) Madam President, Mr Prodi, I am very pleased that we have another opportunity today to discuss the White Paper together, because European governance is indeed a pivotal theme and I would like to make it very clear that I believe that the whole future viability of the European Union depends to a large extent on this issue.


Évidemment, un thème reste ouvert - thème auquel j’adhère, que d’autres collègues ont déjà soulevé et qui devra donc figurer au centre de notre accord également - à savoir le problème des îles, des régions ultrapériphériques : en d’autres termes, je veux parler de ces situations où les dimensions différentes de celles que nous d ...[+++]

One issue remains to be resolved – which I consider important and which other Members have raised and should therefore be at the centre of the conciliation process – and that is the issue of the islands and the outermost regions: in other words, the issue of those situations in which, even where a port does not meet the volume criteria we have laid down, its activity cannot be allowed to suffer as a result.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalité que je veux soulever aujourd ->

Date index: 2021-12-28
w