Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "signaler ici aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Environnements d'ici et d'aujourd'hui : trois photographes contemporains, Lynne Cohen, Robert del Tredici, Karen Smiley

Environment Here and Now: Three Contemporary Photographers, Lynne Cohen, Robert del Tredici, Karen Smiley
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est dommage que le gouvernement, dans sa hâte de faire adopter le projet de loi C-53, passe sous silence les problèmes qui ont été signalés ici aujourd'hui.

It is unfortunate that this government is in such a hurry to push through Bill C-53 without answering some of the problems that have been mentioned here today.


Un des points que nous tenions à signaler ici aujourd'hui, c'est que très souvent on n'en parle pas parce que ce n'est pas du domaine public.

I think one of the points we want to make here today is that very often that story doesn't get told because it's not a matter of public record.


Cela me rend furieuse, car, comme on l'a signalé ici aujourd'hui, la prestation pour enfants ne s'applique pas aux gens qui sont au bien-être et n'est pas non plus indexée.

It just makes me really mad, because the child tax benefit, as has been pointed out here today, doesn't apply to people on welfare and is not indexed.


Tout d’abord, il y a eu cette conversation, un nouveau jalon sans précédent, et le fait que vous soyez présent ici aujourd’hui est un signal fantastique.

Firstly, there was this conversation, a new and unprecedented milestone, and the fact that you are present here today is a fantastic signal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le débat européen est parfois le nôtre - je suis au courant de la situation que traverse en ce moment ce Parlement et je ne veux pas m’immiscer dans des sujets qui vous sont propres -, mais je tiens à signaler ici aujourd’hui que, bien que l’on ait souvent présenté le Chili comme un modèle néolibéral, la réalité est tout autre.

The European debate is sometimes our debate — I am aware of the situation that this Parliament is currently undergoing and I do not want to get into issues that are part of your debate — but I would, however, like to point out that, although Chile has often been presented as a neo-liberal model, the reality could not be more different.


Il est bon que nous ayons l’occasion de discuter de ces choses ici aujourd’hui, à quelques jours de ce sommet, afin que ce signal important puisse être émis par le Parlement européen.

It is good that we have the chance to discuss things here today, just a few days before the Summit, so that this important signal may go out from the European Parliament.


Je crois que le débat d'aujourd'hui peut être d'une aide précieuse pour la politique que M. le président en exercice du Conseil cherche à poursuivre, car il existe une petite différence d'appréciation entre lui-même et de nombreux participants : M. le président en exercice du Conseil a insisté sur le caractère intergouvernemental de la politique de défense et certaines personnes - d'une part, M. Brok et, d'autre part, plusieurs députés, comme MM. Titley, Marset, Morillon, etc., et les commissaires Patten et Liikanen - ont signalé ici qu'il existe de ...[+++]

I believe that today’s debate may be a great help to the policy which the President-in-Office of the Council intends to pursue, because there is a slight discrepancy between his views and those of many of the participants: the President-in-Office of the Council has insisted on the intergovernmental nature of the defence policy and here – on the one hand Mr Brok and, on the other, various other Members such as Mr Titley, Mr Marset, Mr Morillon, etc., and Commissioners Patten and Liikanen – have indicated that there are elements for a European policy in the field of the arms industry.


Je voudrais donc signaler aux personnes qui ont voté contre ce rapport en commission que s'ils avaient obtenu gain de cause, nous ne serions certainement pas ici aujourd'hui.

So I say to those people who voted against the report in committee: if you had got your way, there is no way we would be standing here today.


Comme on l'a signalé ici aujourd'hui, les paiements de transfert à la province de Québec en 1996-1997 ne sont réduits que de 3,1 p. 100 et non des sommes faramineuses dont il a été question.

As we pointed out in the House today, the changeover in transfers in the province of Quebec for example only amounts to 3.1 per cent, not the vast figures used, but 3.1 per cent in 1996-97.


Mike Wallace, député de Burlington : Monsieur le président, sénatrices et sénateurs, je suis honoré d'être ici aujourd'hui, et je vous signale que, contrairement à ce que le sénateur Tkachuk a dit lorsque je suis arrivé, je ne convoite pas un siège an Sénat.

Mike Wallace, Member of Parliament for Burlington: Mr. Chair and honourable senators, I am honoured to be here today and present and no, I don't want a Senate seat. I know Senator Tkachuk said that when I first came in.




Anderen hebben gezocht naar : signaler ici aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signaler ici aujourd ->

Date index: 2023-02-02
w