Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réalisées démontrent clairement " (Frans → Engels) :

4. Les projets d'intérêt commun relevant des catégories prévues à l'annexe II, point 1) e), et à l'annexe II, point 4, sont également éligibles à une aide financière de l'Union sous la forme de subventions pour des travaux, si les promoteurs de projets concernés peuvent démontrer clairement les externalités positives notables générées par les projets et leur manque de viabilité commerciale selon le plan de développement et les autres évaluations réalisées, notamment par des investisseurs ou créanciers potentiels ou, le cas échéant, pa ...[+++]

4. Projects of common interest falling under the categories set out in Annex II. 1(e) and 4 shall be also eligible for Union financial assistance in the form of grants for works, if the concerned project promoters can clearly demonstrate the significant positive externalities generated by the projects and their lack of commercial viability, according to the business plan and other assessments carried out, notably by possible investors or creditors or, where applicable, a national regulatory authority.


Les vastes études de pré-faisabilité réalisées démontrent clairement la nécessité, dans les quatorze collectivités, d'améliorer la sécurité de la navigation et l'accès à l'eau, d'améliorer les installations pour les opérations de ravitaillement par bateau qui serviront toutes à améliorer les perspectives économiques de ces villages côtiers.

The extensive pre-feasibility studies conducted clearly demonstrate the need in all fourteen communities for improved navigational safety and access to water; improved facilities for sealift operations all of which will serve to improve the economic outlook of these coastal villages.


Son étude démontre clairement et d'autres études réalisées en Suède et en Allemagne appuient la même conclusion — que ces détails envoient un signal.

It was clear from their study — and this has been corroborated with Swedish and German studies — that these details send a signal.


La première, qui a été réalisée à Cleveland, en Ohio, et qui portait sur l'anatomie macroscopique, a démontré clairement la présence d'une quantité significative d'obstacles intraluminaux de taille macroscopique dans la veine jugulaire des patients décédés de la sclérose en plaques, comparativement au groupe témoin.

The former was of gross anatomy done in Cleveland, Ohio, showing clearly that there is in people who die with MS a significant number of intraluminal obstacles found, macroscopically, in their jugular veins with respect to controls.


3. Les projets d'intérêt commun relevant des catégories visées à l'annexe II, point 1 e), et point 4, sont également éligibles à un concours financier de l'Union sous la forme de subventions pour des travaux , si les promoteurs de projet concernés peuvent démontrer clairement les externalités positives notables générées par les projets et l'insuffisance de leur viabilité commerciale selon le plan de développement et les autres évaluations réalisées, notamment par des investisseurs ou créanciers potentiels ou, le cas échéant, par une a ...[+++]

3. Projects of common interest falling under the categories set out in Annex II. 1(e) and 4 shall be also eligible for Union financial assistance in the form of grants for works, if the concerned project promoters can clearly demonstrate the significant positive externalities generated by the projects and their lack of commercial viability, according to the business plan and other assessments carried out, notably by possible investors or creditors or, where applicable, a national regulatory authority.


– (RO) En tant que membre de la délégation de la commission de coopération parlementaire UE-Moldavie, j’ai eu le plaisir de suivre les avancées positives réalisées par la Moldavie et je suis en mesure de confirmer que l’engagement de la République de Moldavie sur la voie européenne a été très clairement démontré l’année dernière.

– (RO) As a member of the EU-Moldova Parliamentary Cooperation Committee Delegation, it has been a pleasure for me to follow Moldova’s positive progress and I can confirm that the Republic of Moldova’s commitment to the European path has been very clearly demonstrated during the last year.


Une des choses qui assurent le succès de ce programme, c'est que nous pouvons clairement démontrer que la maison sera ainsi plus saine et plus confortable, et que les frais liés à l'investissement supplémentaire en capital sont minimes par rapport aux économies réalisées sur les coûts des services publics.

One of the things that leads to the success of this program is that we can clearly demonstrate a healthier home, a more comfortable home, and that the carrying costs on the added capital investment are minimal compared to the savings in utility costs.


L'évaluation d'impact réalisée par le RPA a clairement démontré que ces mesures sont absolument inadaptées.

The impact assessment by RPA has shown clearly that these measures are entirely inadequate.


N. considérant que l'étude réalisée pour la Commission par Barnard, Deakin et Hobbs, de l'Université de Cambridge, démontre que le recours à la renonciation individuelle autorisé au Royaume-Uni a abouti à une extension de la durée hebdomadaire de travail, phénomène qui peut avoir de graves conséquences pour la santé et la sécurité de plus de 4 millions de travailleurs, et a débouché sur une mise en œuvre de la directive dans laquelle il n'est pas possible de garantir qu'il s'agit de renonciations librement et volontairement consenties ...[+++]

N. whereas the study carried out for the Commission by Barnard, Deakin and Hobbs of Cambridge University shows that the use of the individual opt-out allowed by the United Kingdom has led to an extension of the working week, which may have serious consequences for the health and safety of more than four million workers, together with a method of implementing the directive where it is impossible to ensure that free and voluntary choices can be made under the efficient and effective control of the authorities, and the Commission’s communication clearly states that the number of workers working more than 55 hours a week in the UK has increa ...[+++]


Toutes les études réalisées ici comme ailleurs ont clairement démontré le lien de cause à effet entre la pauvreté et l'état de santé des citoyens.

All studies conducted here and elsewhere clearly show the cause-and-effect relationship between poverty and the state of health of the population.


w