Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «règlement dont notre présidente vient » (Français → Anglais) :

Le sénateur Oliver : Même si vous n'êtes à l'association que depuis trois mois, avez-vous lu le règlement dont notre présidente vient de parler et qui a été publié dans la Gazette du Canada en avril de cette année?

Senator Oliver: Even though you have only been with the association for three months, have you read the regulations that our chair just referenced that were put in the Canada Gazette in April of this year?


J'aimerais aussi souligner la présence de plusieurs de mes collègues des Amis canadiens de l'Ukraine, dont notre présidente, Margareta Shpir, et notre directeur, Roman Waschuk.

I'd also like to acknowledge the presence of several of my colleagues from Canadian Friends of Ukraine, including our president, Margareta Shpir, and our director, Roman Waschuk.


En avril 2003, le Comité du Règlement, dont la présidente était madame le sénateur Milne, et la vice-présidente le sénateur Andreychuk, a publié un rapport provisoire, dans lequel le comité soulignait « les sujets sur lesquels nous nous entendons à ce stade de notre étude » :

In April 2003, the Rules Committee, chaired by Senator Milne and deputy chaired by Senator Andreychuk, issued an interim report, in which the committee highlighted one of the " key areas of agreement at this point in our study:"


Ainsi que l’a déclaré notre présidente, il n’y a pas eu d’accord, car la proposition du Conseil n’a eu de cesse de nous ramener en arrière, au-delà du XIX siècle, en faisant du droit du travail une simple relation bilatérale entre le travailleur et l’employeur, sans droits ni règlements, sans rien respecter en dehors du dit «libre choix» et en faisant fi du déséquilibre de pouvoir entre le travailleur et l’employeur.

As our President has said, an agreement has not been reached because the Council’s proposal has always been to move backwards, back beyond the 19th century, making employment law merely a bilateral relationship between the worker and the employer, without laws or regulations, without anything to respect beyond so-called ‘free choice’, forgetting that there is always an imbalance of power between the worker and the employer.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, le jour est venu de dire un tout grand merci à notre présidente, Nicole Fontaine, qui est issue de notre groupe, pour la passion - dont elle-même vient de parler - avec laquelle elle a exercé sa fonction pendant ces deux ans et demi.

(DE) Madam President, Mr President-in-Office, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, today is the day for saying some very, very warm words of thanks to our President, Nicole Fontaine, who is from our group, for discharging her duties over the last two and a half years – as she herself has just said – with such passion.


Dans cette situation, je ne vois franchement pas ce que devrait faire notre Présidente, sinon défendre les prérogatives de ce Parlement, qui garantit conformément à l'article 2, l'indépendance du mandat parlementaire et, vu que M. Barón et moi-même n'avons violé aucune norme de comportement prévue par le règlement, je pense que Mme Fontaine n'a rien à faire.

At this point, I frankly cannot see what our President should do other than uphold the prerogative of this Parliament, which, pursuant to Rule 2, guarantees the independence of the parliamentary mandate, and as neither I nor Mr Barón Crespo have violated any rule of behaviour laid down in the Rules of Procedure, I think Mrs Fontaine should do nothing.


- (NL) Madame la Présidente, comme notre groupe vient juste de voter sur la question du Cameroun, nous sommes partis du principe que d'autres groupes nous aideront à mettre à l'ordre du jour le mois prochain le Guatemala et la position de Rios Mont, ainsi que les très graves violations des droits de l'homme ; nous voudrions également proposer de traiter ce point, des rapports très importants et la situation au Congo, le mois proch ...[+++]

(NL) Madam President, in voting as we did just now as a group on the Cameroon question, we were assuming that other groups would help us in raising Guatemala, the position of Rios Montt and the very serious human rights violations next month; we should also like to propose that this topic, major reports and the situation in Congo be dealt with next month, since we are directly involved as the EU and it appears that next month will be possible.


Nous voudrions que la Présidente se fasse notre interprète dans l'initiative suivante : étant donné que l'otage portugais qui vient d'être libéré se trouve fort affaibli, nous demandons à notre Présidente d'intervenir auprès du FLEC afin qu'il permette à une organisation internationale, la Croix-Rouge, de rencontrer immédiatement les sept otages portugais encore détenus dans l'enclave de Cabinda pour évaluer le ...[+++]

I would like you, Madam President, to act on our behalf in the following initiative: given that the Portuguese hostage who has just been released is in quite a poor state of health, we request that you ask the LFEC to give an international organisation, namely the Red Cross, immediate access to the seven remaining Portuguese citizens, who are still being held hostage in the enclave of Cabinda, in order to assess their state of health.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, le projet de loi C-93, dont notre collègue vient de donner un aperçu, semble à première vue être une initiative raisonnable de la part du gouvernement.

Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, Bill C-93, of which our colleague has just given us an overview, at first blush looks like a reasonable initiative on the part of the government.


Notre présidente vient juste de dire que certaines colonies huttériennes ne produisent plus de porcs, et elles représentent une grande partie de l'industrie.

Our chairman just said that some Hutterite colonies have gone out of hog production, and they represent big numbers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règlement dont notre présidente vient ->

Date index: 2023-07-14
w