Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rivers et moi-même avons voyagé récemment " (Frans → Engels) :

Mme Rivers et moi-même avons voyagé récemment en Colombie-Britannique et rencontré différents groupes.

Ms Rivers and I recently travelled through British Columbia meeting with different groups.


M. John Cannis: En ce qui concerne les déplacements, Suzanne et moi-même avons voyagé pendant une heure et demie pour arriver à Nagano à 5 heures du matin, et une heure et demie pour revenir à minuit.

Mr. John Cannis: On the travelling aspect, Suzanne and I spent an hour and a half to get to Nagano at 5 o'clock in the morning and an hour and a half to get back at 12 midnight.


Le député de St. John's-Sud—Mount Pearl, le député de Burnaby—Douglas et moi-même avons rencontré récemment des représentants du C-NLOPB, qui nous ont promis que ce rapport sera présenté sous peu.

The member for St. John's South—Mount Pearl, the member for Burnaby—Douglas, and I met recently with the C-NLOPB, which promised to have this report out very shortly.


Monsieur le Président, ma collègue de Laurentides—Labelle et moi-même avons déposé récemment des pétitions totalisant 2 868 signatures et provenant de 105 groupes de femmes.

Mr. Speaker, my colleague from Laurentides—Labelle and I recently presented petitions with a total of 2,868 signatures from 105 women's groups.


Je ne parle pas des technologies simples que mes collègues et moi-même avons vues au Tibet récemment, lorsque l'on nous a dit que les ménages y étaient équipés de systèmes de production d'énergie solaire.

I do not mean simple technologies of the kind my fellow MEPs and I saw recently in Tibet when we were told that households were equipped with solar power.


- (EN) M. le Président, mes collègues et moi-même avons récemment été témoins d’un phénomène très étrange dans le Terminal 1B de l’aéroport de Frankfort.

- Mr President, my colleagues and I recently witnessed a very strange phenomenon at Terminal 1B of Frankfurt Airport.


De plus, ma collègue, Mme Wallström, et moi-même avons récemment donné notre accord à un certain nombre d’initiatives devant intervenir dans ce domaine.

Moreover, my colleague Mrs Wallström and I recently agreed on a number of initiatives to be taken in this area.


Je peux vous assurer que nous avons tous, à maintes reprises, exprimé notre vive préoccupation concernant la situation des droits de l’homme en Iran. Très récemment, en marge de l'Assemblée générale de l'ONU, j'ai moi-même rencontré le ministre iranien des affaires étrangères, auprès de qui j'ai très fortement souligné tous les ...[+++]

I can tell you that we have all repeatedly expressed our great concerns about the human rights situation in Iran – I, myself, very recently during the UN General Assembly, on the margins of which I met the Iranian Foreign Minister, where, again, I very strongly emphasised all the facts that are there.


La réalisation de cet objectif passe par certaines propositions et mesures liées à leur formation et par des incitants particuliers - je vous rappelle que, récemment, le commissaire Monti et moi-même avons décidé que le soutien aux personnes âgées dans la première phase de leur insertion sur le marché du travail n'était pas considéré comme une aide d'état.

We can achieve this through specific training proposals and measures and special incentives. May I also remind you that Commissioner Monti and I recently decided that support for older people during the first stage of their integration into the labour market does not qualify as state aid.


L'hon. Maurizio Bevilacqua (secrétaire d'État (Sciences, Recherche et Développement), Lib.): Monsieur le Président, le ministre de l'Industrie et moi-même avons annoncé récemment un accord de financement de 110 millions de dollars pour mettre au point et exploiter le réseau CA*Net 4.

Hon. Maurizio Bevilacqua (Secretary of State (Science, Research and Development), Lib.): Mr. Speaker, I recently announced with the Minister of Industry a $110 million funding agreement to develop and operate CA*Net 4.


w