Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «risquées où des inspections inopinées devraient avoir » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, à mon avis, nous devrions déterminer et mieux définir, à l’aide de critères plus complets, plus précis, comment utiliser le paramètre de la pression migratoire, qui aide à identifier les zones plus risquées où des inspections inopinées devraient avoir lieu.

Furthermore, in my opinion, we should determine and better define, by means of more comprehensive, more precise criteria, how to use the migratory pressure parameter, which pinpoints the areas of greatest risk where unannounced visits should take place.


Pourriez-vous expliquer pourquoi les agents à l'inspection primaire devraient avoir accès à toutes les bases de données?

Can you explain why officers at primary should have all of the databases?


16. est convaincu que les inspections inopinées indépendantes sont essentielles pour garantir l'application effective des normes en matière de sécurité alimentaire et d'étiquetage; estime, dès lors, que les inspections inopinées devraient être la norme;

16. Is convinced that unannounced independent inspections are essential to ensure effective implementation of food safety and labelling standards; believes, therefore, that unannounced inspections should be the norm;


Les Canadiens devraient avoir entièrement confiance dans la capacité de l'Agence canadienne d'inspection des aliments de tester les aliments.

Canadians should have complete confidence in the Canadian Food Inspection Agency's ability to test the food supply.


L'ABC croit que les gens qui sont ainsi inspectés devraient avoir le droit de se soustraire au processus d'inspection à n'importe quel moment.

The CBA believes that persons undergoing inspection should have the right to withdraw from the inspection process at any time.


Il me semble que, à un certain point, le gouvernement doit reconnaître que, s'il veut évoluer sur un libre marché, les entités qui souhaitent entreprendre des activités risquées, comme le forage extracôtier en Arctique, devraient avoir les moyens d'en assumer tous les coûts.

It seems to me that at a certain point there has to be a recognition on the part of the government that, if there is going to be a functioning free market, then entities that want to engage in risky activities, for example Arctic offshore drilling, they should be able to pay the full freight.


17. appelle la Commission à élargir le spectre des audits de l'OAV en vue d'y inclure la fraude alimentaire; estime que l'OAV et les États membres devraient pratiquer des inspections inopinées régulières, indépendantes et obligatoires, afin de détecter les violations intentionnelles et de garantir le respect des normes de sécurité alimentaire les plus élevées; considère que, pour rétablir et maintenir la confiance des consommateurs, il est important de faire preuve de transparence concernant la manière dont les inspections et contrôles officiels sont réalisés, et de publier les rapports ou les résultats relatifs au ...[+++]

17. Calls on the Commission to enlarge the focus of FVO audits to include food fraud; considers that the FVO and Member States should make use of regular, independent and mandatory unannounced inspections in identifying intentional violations to ensure adherence to the highest standards of food safety; believes that it is important to have a transparent approach to the way in which official controls and inspections are carried out and to make public the reports and outcomes of controls and inspections regarding food operators in order to restore and maintain consumer confidence;


Je comprends que personne aujourd’hui ne puisse désarmer le Hezbollah dans l’immédiat, mais toutes ces tergiversations - par exemple, le débat qui se tient actuellement pour savoir si les inspections en mer devraient avoir lieu dans la zone des sept milles, ou d’autres discussions de ce genre - m’amènent à penser que le Hezbollah essaie de créer sans cesse de nouvelles brèches pour se réarmer, ce qui pourrait nous replonger dans une nouvelle guerre.

I understand that nobody today has the power to disarm Hizbollah immediately, but all this beating about the bush – for instance, this current debate about whether inspections at sea should be carried out within the seven mile zone and suchlike - makes me suspect that they are trying continually to create new loopholes in order to make a new rearmament possible, which could then lead us once again into a war.


M. Salembier a laissé entendre qu'il n'est pas nécessaire de qualifier la manière dont ces perquisitions devraient avoir lieu ou d'expliquer à la personne touchée la raison d'être de l'inspection ou la nature de toute violation; cela n'est pas nécessaire parce que l'article ne porte que sur les inspections prévues de façon périodique.

We had Mr. Salembier suggest there's no need to qualify the way these searches take place or to explain to the person involved the purpose of the inspection or the nature of any violation; there is no need because this clause only pertains to regularly scheduled inspection.


L'autorité compétente peut procéder à des inspections inopinées chez les fabricants de substances actives utilisées en tant que matière première de médicament vétérinaire, ainsi que des inspections des locaux du titulaire de l'autorisation de mise sur le marché à chaque fois qu'elle considère avoir des raisons sérieuses de supposer que les dispositions visées à l'article 51 ne sont pas respectées.

The competent authority may carry out unannounced inspections at the premises of manufacturers of active substances used as starting materials for veterinary medicinal products, and of the premises of the marketing authorisation holder whenever it considers that there are serious grounds for suspecting non-compliance with the provisions of Article 51.


w