Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rien du marathon amoureux auquel nous » (Français → Anglais) :

Mais si nous n’en fournissons aucune, inutile que nous exigions que les Roms aient accès, au nom des droits de l’homme, au peu d’opportunités qui existent, car il n’y a alors rien auquel accéder.

However, if we do not provide any, there is no point in us demanding access, on a human rights basis, to the little to no opportunities, because then there is nothing to access.


Enfin, nous mettons en garde nos collègues contre des amendements qui contredisent les principes fondamentaux du rapport et qui, selon le cas, auraient pour effet d'avantager anormalement les grands pays contre les petits ou les petits contre les grands, auquel cas tout notre travail n'aurait servi à rien, car à défaut d'unanimité au Conseil, nous en resterons aux 736 sièges du traité de Nice.

Finally, we would warn our fellow members against amendments that contradict the fundamental principles of the report and will have the effect, depending on the case, of giving the large countries an abnormal advantage over the smaller countries or small countries over the large countries, in which case our work will have been in vain, because without unanimity in the Council we will have to stick with the 736 seats of the Treaty of Nice.


Dans le respect du principe "rien pour nous sans nous", auquel elle a souscrit, quelles nouvelles initiatives la Commission entend-elle prendre dans ce domaine?

In line with the principle endorsed by the Commission of ‘nothing about us without us’, what further steps does the Commission plan in this regard?


Une telle mesure offrirait une solution innovatrice et rentable à un problème auquel bon nombre de mes électeurs ont déjà fait face, auquel ils continuent de faire face et auquel ils seront de nouveau confrontés si nous ne faisons rien pour leur offrir l'aide dont ils ont besoin.

It would provide an innovative and cost effective solution to a problem that many of my constituents have faced, continue to face and will face again and again if we do not provide the much needed help.


Ce marathon amoureux sera différent de celui que nous avons tenu à New York, même si notre intérêt, notre sécurité et notre prospérité en tant que pays sont, bien sûr, associés de plus près avec New York qu'avec Cape Town.

It will be different from the love-in we had in New York, even though our national interests, security and prosperity are, of course, associated more closely with New York than with Cape Town.


Il dispose maintenant d’un nouveau document servant de base de discussion auquel nous n’avons toujours pas, officiellement, accès et au sujet duquel, Monsieur le Commissaire, vous n’avez rien à dire ce soir; tout comme votre délégué qui n’a rien dit non plus à ce sujet à la commission.

It now has a new document as a basis for discussion, to which we have still not, officially, had access and about which you, Commissioner, have had nothing to say this evening; nor, indeed, did your official tell the committee anything about it.


Nous voulons continuer à garantir aux agriculteurs italiens un revenu équitable, objectif auquel notre proposition ne change absolument rien, pas plus qu'elle ne change, quoi que ce soit, aux moyens financiers consentis à l'agriculture jusqu'en 2006.

Our proposals do not change this one iota. And nor is there any change in the financial resources promised to agriculture until 2006.


Les sept semaines que nous séparent de la ministérielle de Doha avaient été balisées de réunions préparatoires : mini ministérielle de Mexico, Hanoi la semaine dernière entre Européens et Asiatiques, Nairobi dans une quinzaine entre Européens et Africains, nouvelles mini ministérielle à Singapour ensuite, Shanghai entre Américains et riverains du Pacifique ensuite, etc. Ma réponse sur ce point est claire : nous devons œuvrer pour maintenir le rendez-vous multilatéral de novembre. Pas par obstination; pas parce que rien n'a changé, mais po ...[+++]

Not because of obstinacy, not because nothing has changed, but for political reasons: because the dialogue and the negotiation between states or regional bodies sharing the benefit of common legal rules is of vital importance. This feeling is also that of the Director General of the WTO to whom I have spoken in the last few days, and it is also that of my American counterpart who has spoken publicly along these lines last Friday. There remains, of course, the need to gather together the positions of many other WTO members who will take part in this collective decision.


Je souhaite d'ailleurs rappeler à tous les collègues le terrible marathon auquel a dû se livrer le comité de conciliation lorsqu'il s'agissait du petit plus que nous exigions pour SOCRATES.

I should like to remind you all of the dreadful Conciliation Committee marathon over the little bit extra we wanted for Socrates.


M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, le discours de quatre minutes qui va suivre n'aura rien du marathon amoureux auquel nous venons d'assister.

Mr. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, my four minute speech will not be a love in like the one we just heard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rien du marathon amoureux auquel nous ->

Date index: 2022-01-25
w