Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «retarder le processus déjà entamé » (Français → Anglais) :

Elle a aussi déjà entamé un processus de réfonte du réseau européen des migrations (REM) afin d'assurer une meilleure diffusion d'informations sur les migrations et l'asile.

It has also begun a reform of the European Migration Network (EMN) to improve the availability of information about migration and asylum.


Dans ce cas, ces deux règles pourraient entrer en conflit, surtout si le processus de renouvellement du titre de séjour du regroupant est déjà entamé.

In that case these two rules could be in conflict with specific regard to the case when the sponsor’s residence permit is already in the process of renewal.


L’UE a cependant déjà entamé ce processus d’élargissement, en acceptant l’entrée de 13 nouveaux pays entre 2004 et 2013, portant à 28 le nombre actuel de ses membres.

The EU has also managed to widen itself, enlarging from 15 countries in 2004 to 28 in 2013.


Pour sa part, la Commission a déjà entamé ce processus au moyen de sa proposition de plan pluriannuel des pêches pour les stocks de petits pélagiques dans la mer Adriatique;

On its part, the Commission has already initiated this process with its proposal for a multi-annual fisheries plan for small pelagic stocks in the Adriatic;


Nous devrions aussi nous rappeler de simplifier l’activité parlementaire, un processus déjà entamé grâce à l’action entreprise au cours des dernières années.

We should also remember to streamline parliamentary activity, a process which has already begun thanks to action taken over the last few years.


Il s’agit simplement de promouvoir un processus déjà entamé et de réaffirmer que le terrorisme et la violence affectent tous les Européens.

It simply means promoting a process already underway and restating that terrorism and violence affects all Europeans.


Elle a aussi déjà entamé un processus de réfonte du réseau européen des migrations (REM) afin d'assurer une meilleure diffusion d'informations sur les migrations et l'asile.

It has also begun a reform of the European Migration Network (EMN) to improve the availability of information about migration and asylum.


Bien que de nombreux États membres aient déjà entamé leur processus de réforme, la Commission estime qu'au niveau de l'UE, il conviendrait d'associer les processus existants à la méthode de coordination ouverte, à savoir la définition d'objectifs globaux communs, leur mise en œuvre au travers de politiques nationales et, dans le cadre d'un processus de concertation, le suivi régulier des progrès accomplis et ce, dans la mesure du possible, sur la base, entre autres, d'indicateurs convenus et définis en commun.

Although many Member States have already started their reform processes, the Commission feels that the approach at EU level should be to combine the existing policy processes with the open method of co-ordination. This involves setting broad common objectives, translating these objectives into national policies and, as part of a mutual learning process, monitoring progress periodically and, as far as possible, on the basis inter alia of commonly agreed and defined indicators.


Dans sa déclaration, l'Union européenne appelle également le gouvernement colombien à poursuivre et intensifier ses efforts afin de désarmer les paramilitaires et de soumettre les responsables des crimes perpétrés, quels qu'en soient les auteurs, à la justice, et que soient poursuivis - tant au niveau local que régional, et en respectant la biodiversité et l'environnement - les efforts déjà entamés afin de lutter contre les cultures illicites, la production et le trafic de stupéfiants et pour élaborer et appliquer de manière urgente, et indépendamment du processus ...[+++]

In its declaration, the European Union also insists that the Colombian Government continues and intensifies its efforts to disarm the paramilitaries and bring the people responsible for the crimes perpetrated, whoever they may be, fully to justice, so that they may pursue – both at a local and regional level, and respecting biodiversity and the environment – the efforts already started to combat illegal crops, the production and trafficking of drugs and that, independently of the peace process, a programme of decisive socio-economic r ...[+++]


La Commission travaille actuellement avec les pays qui ont déjà entamé ce processus afin de déterminer dans quels domaines les conseils techniques sont les plus appropriés pour aider les partenaires à parvenir à un accord.

The Commission is working with the countries which have already started this process to see where technical advice can best be provided to help partners reach agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retarder le processus déjà entamé ->

Date index: 2024-11-19
w