Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «restera-t-il inchangé jusqu » (Français → Anglais) :

Le CFP actuel restera-t-il inchangé jusqu’en 2020?

Will the current MFF remain unchanged until 2020?


En outre, même si on a estimé que les prix du pétrole brut avoisineraient le niveau élevé de 36 EUR jusqu'à la fin de l'année, il serait très risqué, compte tenu de la volatilité observée sur les marchés tout récemment, d'en conclure que les prix relatifs et leurs conséquences pour la compétitivité vont demeurer inchangés, même dans les toutes prochaines années.

Furthermore although high crude oil prices of around EUR 36 were assumed to the end of the year it would be very risky to conclude that relative prices and their competitive implications would remain as assumed here even in the next few years given the volatility of markets recently.


Les États membres peuvent exiger que, si le taux débiteur est susceptible de varier pendant la durée du crédit, le prêteur indique la période pendant laquelle ce taux débiteur initial restera inchangé.

Member States may require that where the borrowing rate may vary during the lifetime of the credit, the creditor shall indicate the period during which that initial borrowing rate will remain unchanged.


Si le titulaire du droit retire sa demande, le droit reste inchangé jusqu’à son expiration ou jusqu’à la fin de la période de cinq ans, la date la plus proche étant retenue.

If the right holder withdraws his application, the right shall remain unchanged until its expiry or until the end of the five-year period, whichever is the earlier date.


Notre histoire a vu de grands bouleversements, mais cette idée de l'Europe et ce modèle d'organisation des rapports entre pays sont restés inchangés jusqu'à ce jour.

There have been huge upheavals in our history, but this notion of Europe and this model for managing relations between countries remained unchanged until the present day.


Les exploitants du secteur alimentaire et les autorités compétentes peuvent continuer à utiliser l'équipement de marquage dont ils disposaient au 31 décembre 2005 jusqu'au remplacement de celui-ci ou, au plus tard, jusqu'au terme de la période de transition, pour autant que le numéro d'agrément de l'établissement concerné demeure inchangé.

Food business operators and competent authorities may continue to use marking equipment with which they are equipped on 31 December 2005 until its replacement or until the end of the transitional period at the latest, provided that the approval number of the establishment concerned remains unchanged.


Le Comité émet également des critiques à l'encontre des objectifs-cibles assignés en matière de revalorisation, de réutilisation et de recyclage, qui ne devront être atteints qu'en 2006 et resteront ensuite inchangés jusqu'en 2009 au moins.

Furthermore, it is critical of the proposed targets for recovery, re-use and recycling which only have to be met by 2006 and will then remain unchanged until at least 2009.


Eu égard aux considérations qui précèdent, il est proposé que le programme Pericles soit prorogé pour sept ans de plus, jusqu'à la fin 2013, avec un montant annuel inchangé d'un million d'euros par an, soit 7 millions d'euros au total.

In the light of the above considerations, it is proposed that the Pericles programme be extended for a further period of seven years, until the end of 2013 with an unchanged yearly amount of one million euro per year –7 million euro in total.


En 1867, les pères de la Confédération ont dit que dans les provinces comptant des groupes catholiques et protestants, et si ces derniers ont des droits confessionnaux, le système restera inchangé jusqu'à ce que la Constitution soit modifiée.

In 1867, the Fathers of Confederation said that in provinces where there are Catholic groups and Protestant groups, and where denominational rights exist, the system will remain that way until the Constitution is amended.


En effet, comme les conditions pluviometriques et ecologiques de 1987 seront probablement comparables a celles de 1986, et vu ce que l'on sait de la situation a la fin de la campagne 1986, on prevoit que le niveau general des infestations d'acridiens restera en gros inchange.

As rainfall and ecological conditions in 1987 are likely to be similar to those encountered in 1986, and given what is known of the situation at the end of 1986, it is predicted that the general level of locust and grasshopper infestation will remain roughly the same.


w