Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rester extrêmement vigilante afin " (Frans → Engels) :

42. salue la décision de la Commission européenne de placer l'état de droit au cœur du processus d'élargissement; invite instamment l'Union européenne à rester vigilante durant les processus d'élargissement et à exiger une application rigoureuse des dispositions essentielles pour les droits de l'homme, comme la protection active des droits des personnes appartenant à des minorités nationales afin de préserver l'égalité de traitement de ces minorités en ...[+++]

42. Welcomes the Commission‘s decision to place the rule of law at the heart of the enlargement process; urges the EU to remain vigilant during the enlargement processes and to demand rigorous implementation of provisions critical to human rights, such as active protection of the rights of persons belonging to national minorities in order to safeguard equal treatment of these minorities with regard to education, healthcare, and social and other public services, the establishment of the rule of law together with vigorous action to combat all forms ...[+++]


67. partage le souci de la Commission de rester vigilante quant à la transparence des marchés financiers, mais estime qu'il importe de fournir un effort supplémentaire afin d'assurer la diffusion d'informations actualisées, fiables et de qualité, en particulier pour les marchés des produits dérivés;

67. Approves the Commission’s intention to remain vigilant with regard to the transparency of financial markets, but believes that an extra effort is needed to ensure that timely, reliable and high-quality information is provided, especially for the derivatives markets;


Aussi, je serai extrêmement vigilante, en travaillant sur la décision-cadre, à la clarté des définitions et des termes employés afin d'éliminer tout risque potentiel d'atteinte à ces libertés, et notamment à la liberté d'expression.

I will therefore be extremely vigilant, when working on the framework decision, regarding the clarity of the definitions and terms used, to rule out any potential risk of infringing these freedoms, particularly freedom of expression.


Cela prouve que la Commission a l'intention de rester extrêmement vigilante afin d'éviter que les bénéficiaires de monopoles n'exploitent les ressources qu'ils en tirent pour étendre leur position dominante aux marchés ouverts à la concurrence.

This demonstrates that the Commission intends to remain extremely vigilant that beneficiaries of the monopoly do not exploit the monopoly resources to leverage their dominance into markets open to competition.


L’amélioration de la stabilité des prix repose sur des bases saines, mais la Slovénie devra rester vigilante afin de protéger son environnement faiblement inflationniste et de conserver une position concurrentielle favorable, notamment par une orientation budgétaire prudente et une évolution appropriée des salaires.

The improvement in price stability is based on sound foundations, but Slovenia will need to remain vigilant to protect its low inflationary environment and a favourable competitiveness position, including through a prudent fiscal stance and appropriate wage developments.


4. se félicite du maintien du système de "procédures spéciales" autonomes de la commission des droits de l'homme des Nations unies, lesquelles représentent un progrès notable dans la définition de normes et la mise en place de mécanismes de protection des droits de l'homme; fait observer que ces procédures spéciales feront l'objet d'une révision dans un délai d'un an, et invite l'UE à rester vigilante afin d'assurer leur maintien et leur renforcement;

4. Welcomes the retention of the UNCHR's system of independent 'special procedures', which constitute major advances in standard-setting and creation of mechanisms for the protection of human rights; notes that these special procedures will be subject to review within one year and calls on the EU to remain vigilant so as to ensure that they are maintained and strengthened;


Elle fait aussi une recommandation à la ministre responsable de l'Agence des douanes et du revenu du Canada, stipulant que l'Agence devrait rester vigilante afin d'assurer qu'aucune convention fiscale ne soit utilisée de façon inappropriée pour réduire l'impôt du Canada, et devrait, s'il y a lieu, demander la modification des dispositions législatives ou des conventions fiscales de façon à protéger l'assiette fiscale du Canada.

The Auditor General also makes a recommendation to the minister responsible for the CCRA, stipulating that the agency shouldcontinue to be vigilant in ensuring that tax treaties are not usedinappropriately to reduce Canadian tax and, if necessary, should seeklegislative or treaty changes to protect Canada’s tax base.


En 2001, la vérificatrice générale recommandait à l'Agence des douanes et du revenu Canada de rester vigilante afin de s'assurer qu'aucune convention fiscale ne soit utilisée de façon inappropriée.

In 2001, the Auditor General recommended to the Canada Customs and Revenue Agency that it remain vigilant so as to ensure that tax treaties were not being used inappropriately.


Enfin, nous devons rester extrêmement vigilants dans la manière dont nous utilisons le principe de précaution, car il y a là un danger : utilisé correctement, il s'agit d'une bonne approche, mais s'il est utilisé afin de légitimer des actions sans fondement scientifique, des campagnes à motivation politique, il s'agit alors d'un principe très dangereux.

Lastly, we should be very careful how we use the precautionary principle because that can be dangerous: used correctly, it is a good thing but if it is used to justify actions for which there is no scientific basis, in politically motivated campaigns, it is a very dangerous principle.


Le marché mondial est extrêmement compétitif et si l'Europe veut rester un centre d'excellence florissant dans le domaine aérospatial, les décisions politiques appropriées doivent être prises rapidement, afin d'atteindre les objectifs de compétitivité énoncés au Conseil européen de Lisbonne en 2000 et de fournir les moyens et les capacités nécessaires pour étayer les ambitions politiques concernant le rôle et l'influence de l'Europ ...[+++]

The world market is intensely competitive and if Europe is to continue as a flourishing centre of excellence for aerospace, then the appropriate policy decisions must be taken rapidly, both to meet the competitiveness goals set out in the Lisbon European Council in 2000 and to provide the means and capabilities needed to underpin policy ambitions supporting Europe's role and influence in the world.


w