Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ressources pourront aider » (Français → Anglais) :

Aujourd'hui, c'est notre rôle de tendre la main aux jeunes et de donner les ressources nécessaires aux gens qui pourront aider ces jeunes à voir la lumière au bout du tunnel, à traverser une période difficile et à devenir des adultes accomplis et épanouis, comme nous tous.

Today it is our role to reach out a hand to young people and to provide the resources needed by those who can help these young people see the light at the end of the tunnel, get through a difficult period and become accomplished and fulfilled adults, like all of us.


La fondation consulte le site Community Accounts pour cerner les secteurs où elle doit cibler ses efforts de mobilisation, déterminer qui utilise le programme et où il est nécessaire, et identifier les ressources financières dans la région qui pourront aider à financer le programme.

The foundation uses the Community Accounts to prioritize areas for mobilization and to identify who is using the program and where the program is needed, while at the same time identifying the financial resources available within the area to help fund the program.


Ces volets constituent l’ossature du programme d’assistance liée au commerce, et j’ose espérer que d’autres ressources pourront être dégagées afin d’aider les pays en développement à traiter des questions telles que l’abandon progressif des préférences, la perte de recettes publiques consécutive à la réduction des droits de douane ou l’aide en vue de l’adaptation aux nouvelles pressions concurrentielles résultant de la régionalisation, telles que les APE (accords de partenariat économique).

These are vital aspects of the Aid for Trade agenda and I hope additional resources can be found to assist developing countries to deal with such matters as the phasing-out of preferences, reductions in government revenue as a result of tariffs being lowered, or help in adjusting to new competitive pressures due to regionalisation, such as EPAs.


Nous espérons que ces quelques principes, simples mais fondamentaux, pourront aider le comité à préciser la mission de notre diffuseur public national et à convaincre le Parlement canadien de le doter de ressources financières adéquates pour la remplir.

We hope that these few simple but basic principles can help the Committee clarify the role of our national public broadcaster and convince the Canadian Parliament to provide it with adequate financial resources to carry out that role.


Et certains de ceux qui sont impatients, qui exigent beaucoup plus de nous, peut-être pourront-ils aider la Commission lors des prochaines perspectives financières à convaincre les États membres, notamment là même où les partis ont voté pour un maximum de 1 % des ressources – le club du 1 % qui a limité les ressources financières.

Perhaps some of those who are impatient and demand a lot of us can assist the Commission during the next financial perspectives, in convincing the Member States, particularly where the parties voted for a maximum of 1% of their resources – the 1% club who have put a limit on their financial resources.


L'aide au commerce est une ressource complémentaire au financement du FED? Tous les fonds seront versés en temps utile, à des dates préétablies et conformément aux priorités du Cariforum? Le Fonds européen de développement régional (FEDER) sera, dans la mesure du possible, l'instrument principal de remboursement. Les fonds pourront être utilisés afin d'aider à compenser les pertes éventuelles de recettes douanières et à satisfaire les besoins en matière de compétitivité et ...[+++]

5. that Aid for Trade is additional to EDF funding? that all funding will be timely, predictable and in line with Cariforum priorities? that the Regional Development Fund will be the principal disbursement vehicle wherever possible? that funds can be used to contribute to compensating for the possible loss of customs revenues as well as to addressing competitiveness- and development-enhancing needs?


En prenant pour référence le rapport Kok, le rapport Locatelli établit les conditions qui pourront permettre à l’UE de remplir les objectifs fixés pour 2010: stimuler l’investissement privé pour la recherche; augmenter les ressources humaines jusqu’à 8 chercheurs/chercheuses pour 1 000 actifs, ce qui équivaut à 700 000 nouveaux chercheurs/chercheuses; aider la recherche fondamentale de qualité; améliorer les connexions entre le ...[+++]

Taking as its reference point the Kok report, the Locatelli report sets out the requirements for the EU to be able to meet the 2010 targets: stimulation of private investment in research; an increase in human resources up to 8 researchers per 1000 active workers, or a total of 700 000 new researchers; support for high-quality basic research; closer links between the research and business worlds, notably with SMEs; improved channels of communication between research policies at European, national and regional level (the first-named ...[+++]


Il ne s’agira pas d’une opération difficile, étant donné que ces problèmes sont faciles à repérer, et les moyens et ressources du gouvernement fédéral allemand, y compris ses ressources d’investigation, pourront nous aider.

It will not be a difficult operation, since these are problems that are easy to spot, and the German Federal Government’s means and resources, including its investigative resources, will be in a position to help us.


Nous espérons que ces ressources pourront aider la société civile à renforcer sa structure et à étoffer ses capacités, de façon à en faire un homologue volontariste des administrations publiques.

We hope that these funds could help the civil society to strengthen its own structure and enhance its capacities in order to act as a proactive counterpart of the Government authorities.


Conformément à notre énoncé de politique internationale et en intégrant la défense, la diplomatie, le développement et le commerce, nous voulons travailler de façon coordonnée avec ces pays et les aider à libérer leurs ressources naturelles de manière à ce qu'elles puissent avoir des retombées sur place qui pourront être investies dans l'infrastructure et les soins de santé.

Through the international policy statement and by integrating defence, diplomacy, development and trade, we want to work in an integrated fashion to work with these countries and liberate their natural resources, so that those resources can be poured back in for their infrastructure and their health care.


w