Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «responsable veut très clairement » (Français → Anglais) :

Ce projet de loi veut très clairement répondre, du moins en partie, aux inquiétudes qui ont été soulevées par le commissaire à l'information dans ses deux derniers rapports annuels.

The obvious purpose of this bill is to meet, at least in part, the concerns raised by the information commissioner in his last two annual reports.


Le sénateur Fortier voudra-t-il donc reconnaître qu'il utilise son poste de sénateur, et vraisemblablement un budget du Sénat, pour favoriser ses intérêts personnels, ce qui veut très clairement dire se faire élire pour pouvoir démissionner du Sénat, une institution qu'il rabaisse si facilement et si souvent?

Will Senator Fortier please admit that he is using his position as a senator, and probably his senatorial budget, to promote his personal interest to be elected so he can resign from the Senate, which he dismisses and diminishes so readily and so often?


La logique du marché intérieur veut très clairement que le consommateur final paie les droits d’accise dans l’État membre d’acquisition pour les produits destinés à la consommation privée.

The logic of the internal market very clearly requires the end consumer to pay excise duty in the Member State of acquisition for products intended for private consumption.


Je souhaite dire très clairement - car c’est parfois obscur et pour que vous ne puissiez pas me le reprocher à la fin du processus - qu’à l’époque du blocus, l’UE a fourni une aide financière considérable aux Palestiniens, une réalité que la commissaire responsable des relations extérieures, Mme Ferrero-Waldner, a toujours exposée très clairement.

I would say quite clearly – because this is occasionally obscured, and so that you do not reproach me at the end of the process – that, at the time of the blockade, the EU provided considerable financial support to the Palestinians: a fact that the Commissioner responsible for external relations, Mrs Ferrero-Waldner, has always made clear.


Je souhaite dire très clairement - car c’est parfois obscur et pour que vous ne puissiez pas me le reprocher à la fin du processus - qu’à l’époque du blocus, l’UE a fourni une aide financière considérable aux Palestiniens, une réalité que la commissaire responsable des relations extérieures, Mme Ferrero-Waldner, a toujours exposée très clairement.

I would say quite clearly – because this is occasionally obscured, and so that you do not reproach me at the end of the process – that, at the time of the blockade, the EU provided considerable financial support to the Palestinians: a fact that the Commissioner responsible for external relations, Mrs Ferrero-Waldner, has always made clear.


Notre position n'est pas un non à la guerre. Mais notre position veut très clairement fonder l'importance de passer par les Nations Unies dans le cadre de ce moment extrêmement important et historique que nous vivons .

Our position is not to say no to war, but to clearly establish the importance of going through the United Nations at this extremely important and historic moment.


Cela veut dire que, dans les deux prochaines années, nous devrons exprimer très clairement en tant que Parlement européen que nous sommes des partenaires du Conseil et de la Commission dans la politique de l'élargissement.

This means that Parliament, over the next two years, has to make it abundantly clear that we are the Council's and the Commission's partner in enlargement policy.


Nous devons savoir très clairement qui est responsable de quoi, de manière à pouvoir louer les responsables en cas de succès et de manière à pouvoir dire, en cas d'échec possible, que tel ou tel pays, telle ou telle institution a commis une erreur sur tel ou tel point.

We must be clear on who is responsible for what, so that where there is success praise may be given and where there is failure, which may also occur, we are able to say that a particular country or a particular institution is at fault.


Alors que dans certains d’entre eux, les activités qui peuvent être confiées aux membres détachés sont énumérées et mentionnées clairement (France, Malte et Finlande), dans d’autres, la disposition en question est très générale (Lituanie) ou bien fait référence à l’accord requis pour créer l’équipe (Espagne), à d'autres formes d’approbation par l’autorité compétente (Allemagne) ou encore au droit national (Autriche). Enfin, dans certains États membres, c’est au responsable de l’équi ...[+++]

While in some Member States the activities with which seconded members may be entrusted are listed and specifically indicated (France, Malta and Finland), in others the provision is very general (Lithuania) or makes reference to the agreement required to set up the team (Spain), to other types of approval by the competent authority (Germany), or to national law (Austria) and in certain others it is up to the team leader to decide with which powers seconded members may be entrusted (Latvia and Portugal).


M. Manicom : Je veux préciser encore une fois que la politique relativement aux travailleurs étrangers temporaires, dont mon ministère est responsable, veut très clairement — et la réglementation le confirme — que les travailleurs étrangers temporaires ne soient pas rémunérés moins que les Canadiens faisant le même travail.

Mr. Manicom: I want to clarify again that the policy with regard to temporary foreign workers, which is the lead of my department, is very clear in regulation that temporary foreign workers are not paid less than Canadians for doing the same work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

responsable veut très clairement ->

Date index: 2022-01-27
w