Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «représente connaît déjà » (Français → Anglais) :

Cela m'inquiète énormément, car la province que je représente connaît déjà une certaine concurrence—concurrence qui pourrait elle aussi être éliminée de diverses façons.

I really have fears about that, coming from a province that's presently enjoying some level of competition—but that too could be squeezed out by various means.


Je souhaite à nouveau la bienvenue à Mme Ann Livingstone, qui représente le Centre Pearson et qui connaît déjà bien le comité.

I would once again like to welcome, from the Pearson Centre, Dr. Ann Livingstone, who is not new to this committee.


Il est représenté par M. Alastair MacPhee, accompagné de Joshua McNeely que le comité connaît déjà puisqu'il était ici il y a une semaine à peine.

We have Mr. Alastair MacPhee, and he's joined by Joshua McNeely, who's no stranger to this committee.


À cet égard, l'UE doit concentrer ses efforts commerciaux sur les pays dont la demande connaît une croissance rapide, sans quoi elle risque de manquer des opportunités de marché dans des régions dynamiques qui représentent déjà la moitié de l'accroissement des importations mondiales.

Otherwise the EU would risk missing market opportunities in dynamic areas which account already for half of world import growth.


12. constate, que depuis des années, le système bancaire chinois connaît une forte croissance; qu'une ouverture progressive du secteur bancaire et financier aux engagements étrangers en devient possible; que cela est conforme aux principes fondamentaux de l'accord de l'OMC et aux délais de transition accordés à la Chine pour son adhésion à l'OMC; que, dans l'intervalle, de nombreuses banques d'affaires chinoises ont déjà obtenu l'autorisation de coopérer avec des bailleurs de fonds étrangers; que plus de 400 banques et institution ...[+++]

12. Notes that for years the Chinese banking system has been growing rapidly; that this has been accompanied by a gradual opening of the banking and financial sector to foreign interests; that this is taking place in accordance with the basic principles of the WTO Agreement and the transitional periods granted to China when it joined the WTO; that many Chinese commercial banks have already been authorised to work with foreign lenders; that, finally, more than 400 international banks and financial institutions have opened branches or representations in China; calls on China to continue this process, further to relax the remaining res ...[+++]


La Commission connaît ce thème depuis longtemps et si vous aviez mieux suivi cette affaire, vous vous souviendriez que M. Lamy m’a répondu que le représentant américain en matière de surveillance et de sécurité alimentaire, M. Zoellick, s’était déjà entretenu en décembre avec le représentant de la Commission. Ce dernier avait été mis au courant de la situation par le gouvernement et par la question que j’avais posée le 12 décembre.

The Commission has long been aware of this issue and, if it had followed proceedings more closely, it would have seen an answer from Mr Lamy in which he told me that, as early as December, the United States trade representative, Mr Zoellick, had a meeting with the representative of the Commission, who was fully informed of the situation, through the Government and because I had tabled a question on 12 December.


En matière de peste porcine, nous ne partageons pas non plus l'avis selon lequel les producteurs de porcs devraient supporter une part plus importante de la charge financière que représentent les mesures de lutte contre les épidémies, et l'on peut se demander à quel titre ils devraient assumer ce tribut supplémentaire, lorsqu'on connaît les lourdes charges qui pèsent déjà sur eux.

We do not share the report’s opinion, on the subject of swine fever, that pig farmers should bear the greater part of the financial burden involved in combating epidemics. One might well ask just why they should be expected to bear these additional costs when they are weighed down by considerable costs already.


Criminalité organisée et autres formes graves de criminalité: si la criminalité organisée et d'autres formes graves de criminalité sont des problèmes qui se posent, à des degrés divers, dans l'Union actuelle, la nature de ce type de criminalité dans les pays candidats représente un nouveau défi qui, sous peine d'accroître les problèmes que connaît déjà l'Union dans ce domaine, nécessitera une action constante et efficace.

Organised and other serious crime: While organised and other serious crime are problems to various degrees throughout the existing Union, the nature of such crime in the candidate countries represents a new challenge which will require effective and continuing action lest it exacerbate the existing problems in this field within the Union.


Étant donné que, d'après les données fournies par la Commission, - et cela a déjà été dit ce matin - 60 % des produits de la pêche consommés au sein de l'Union européenne proviennent d'importations, il faudrait soutenir l'aquaculture de manière substantielle et minutieuse. En effet, ce secteur représente une opportunité économique importante pour les communautés maritimes. Souvent, on n'y accède pas parce qu'on ne le connaît pas ou pas assez. ...[+++]

In view of the fact that – and it has been reaffirmed here this morning – according to data provided by the Commission, 60% of fishery products consumed in the European Union are imported, we should support aquaculture, which constitutes a major economic opportunity for maritime communities, in a substantial and comprehensive manner. Often, people do not enter this sector due to a lack of knowledge.


Nous, membres du Parti réformiste, de ce côté-ci de la Chambre, croyons très fermement que, comme je l'ai déjà mentionné à la Chambre, le député a pour rôle primordial de représenter comme il se doit et avec efficacité les aspirations, préoccupations et opinions de la majorité de ses électeurs dans la mesure où il les connaît (1930) Comment faire pour les connaître?

The Reform Party feels very strongly that the primary purpose of members of Parliament, which I have spoken about before in the House, is to properly and effectively represent the wishes, concerns and views of the majority of their constituents where that view can be ascertained (1930) How can I do that?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

représente connaît déjà ->

Date index: 2023-01-07
w