Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «renvoyé au comité afin que nous puissions apporter » (Français → Anglais) :

Nous demandons que le projet de loi soit renvoyé au comité afin que nous puissions apporter des changements qui, dans les cas de naissances ou d’adoptions multiples, permettront aux parents de passer plus de temps avec leurs nouveau-nés.

We are asking that the bill go to committee so we could look at making changes that would allow parents of multiple births or adoptions to be given more time to spend with their new children.


Cela m'amène à la deuxième raison pour laquelle je voudrais que le projet de loi soit renvoyé au comité, afin que nous puissions, à la Chambre, nous attaquer à la tâche cruciale de faire tout ce que nous pouvons pour réprimer la criminalité et limiter le nombre de victimes d'actes criminels.

This leads me to the second reason I would like to see the bill move on to committee.


Je pense que c'est l'une des raisons pour lesquelles nous appuyons le projet de loi en principe à l'étape de la deuxième lecture et que nous voulons qu'il soit renvoyé au comité afin que nous puissions examiner, avec l'aide de témoins experts, le point soulevé par le député.

I guess that is one of the reasons that we are supporting the bill at second reading in principle and wish to send it to committee so we can examine, through the process of expert witnesses, that particular point that the member makes.


Nous devons nous assurer que le projet de loi est renvoyé au comité afin que nous puissions veiller à la protection des droits garantis par la Charte et du pouvoir judiciaire discrétionnaire, qui est un concept important de la common law.

We need to make sure that the bill goes to committee to look at the safeguarding of charter rights and the important common law concept of judicial discretion.


Nous souhaitons que ce projet de loi soit renvoyé en comité afin que nous puissions examiner la réglementation et les récents changements apportés par Santé Canada afin de permettre aux fournisseurs de produits de santé naturels de faire approuver leurs produits plus rapidement.

We want this bill to come forward to the committee so we can look at the regulations and the recent changes that Health Canada has made to enable natural health product suppliers to move more quickly to get their products approved.


C’est pourquoi je soutiens la demande de renvoyer ce rapport en commission afin que nous puissions aborder toutes les préoccupations exprimées et corriger cette législation en faveur non pas de nos grandes compagnies aériennes, mais de nos consommateurs, dont les représentants nous disent qu’ils n’apprécient pas les ajouts du Conseil.

Therefore, I support the call for this report to be taken back to committee so that we can address all the concerns raised, get this legislation right, not for our major air carriers, but for our consumers, whose representations tell us they dislike the Council’s additions.


La troisième remarque que je voudrais faire est qu’il est important de donner au Parlement européen un rôle à part entière dans ces processus et, sur le plan des procédures, de s’assurer également que nous recevons suffisamment de temps et de place afin que nous puissions apporter notre contribution au cours des prochaines années.

A third point I should like to make is that it is important to give the European Parliament a fully-fledged role in these processes and, in terms of procedures, also to ensure that we are given sufficient time and space for our contribution in the next few years.


Je lui suggère de présenter des propositions pour le budget de l’année prochaine afin que nous puissions apporter toutes les modifications nécessaires.

I suggest he puts forward proposals for next year's budget so that we can make whatever amendments are needed.


Puisque nous sommes maintenant parvenus à l’accord - et je pense que nos objectifs ont été réalisés dans une large mesure -, je crois que la meilleure solution serait de renvoyer le rapport en commission juridique afin que nous puissions prendre en considération les réalisations incluses dans l’accord interinstitutionnel et continuer à partir de là.

Since the agreement has now been reached – and I believe that to a large extent our objectives have been achieved – I believe that the best option is for the report to be returned to the Committee on Legal Affairs so that we can, taking account of the actions included in the interinstitutional agreement, move forward on that basis.


D'une manière ou d'une autre - grâce aux règles de procédure, je pense -, le Parlement européen devrait certainement être capable de mettre en place un comité ad hoc afin de surveiller en permanence l'application de ces beaux discours selon les grandes lignes établies à Johannesbourg, afin que nous puissions aussi observer ce que la Commission et le Conseil du printemps proposent et ce qui se passe sur le plan international, pour que nous ...[+++]

Surely somehow – I think under the Rules of Procedure – the European Parliament should be able to set up an ad hoc committee to permanently monitor the application of all these pretty speeches along general lines to have come out of Johannesburg, so that we can also look at what the Commission and the spring Council bring and what is happening internationally, so that we do not just simply end up like Epimetheus, saying what we like or dis ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

renvoyé au comité afin que nous puissions apporter ->

Date index: 2025-03-03
w