Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rendu hommage était " (Frans → Engels) :

Mme Marlene Catterall (Ottawa-Ouest—Nepean, Lib.): Monsieur le Président, la chapelle était pleine la semaine dernière lorsque les gens de la région d'Ottawa ont rendu hommage à Alice Taylor.

Ms. Marlene Catterall (Ottawa West—Nepean, Lib.): Mr. Speaker, the chapel was full last week as Ottawa paid tribute to Alice Taylor.


L'honorable Wilfred P. Moore : Honorables sénateurs, j'abonde dans le même sens que la sénatrice Hubley, qui a rendu hommage à l'honorable David Alexander « Alex » Colville, décédé récemment. Artiste canadien de renom, M. Colville était membre du Conseil privé, compagnon de l'Ordre du Canada et membre de l'Ordre de la Nouvelle-Écosse.

Hon. Wilfred P. Moore: Honourable senators, I wish to be associated with the recent remarks of Senator Hubley in tribute to the late Honourable David Alexander " Alex" Colville, renowned Canadian artist, a Privy Councillor, a Companion of the Order of Canada and a Member of the Order of Nova Scotia.


D. considérant que le coprésident de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE, la présidente de la sous-commission «droits de l'homme» du Parlement, le Président du Parlement, les chefs de mission des États membres de l'Union européenne à Kampala, le Président ainsi que la Secrétaire d'État des États-Unis, le Haut Commissaire des Nations unies aux droits de l'homme et d'autres dirigeants de la communauté internationale ont rendu hommage au défenseur des droits de l'homme qu'était David Kato et ont d ...[+++]

D. whereas the Co-President of the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly, the Chair of the European Parliament's Subcommittee on Human Rights, the President of the European Parliament, the EU Heads of Mission in Kampala, the US President and Secretary of State, the United Nations High Commissioner for Human Rights and other leaders of the international community have paid tribute to David Kato as a human rights defender and have called on the Ugandan authorities to bring the perpetrator(s) to justice,


D. considérant que le coprésident de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP‑UE, la présidente de la sous-commission "droits de l'homme" du Parlement, le Président du Parlement, les chefs de mission des États membres de l'Union européenne à Kampala, le Président ainsi que la Secrétaire d'État des États-Unis, le Haut Commissaire des Nations unies aux droits de l'homme et d'autres dirigeants de la communauté internationale ont rendu hommage au défenseur des droits de l'homme qu'était David Kato et ont d ...[+++]

D. whereas the Co-President of the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly, the Chair of the European Parliament's Subcommittee on Human Rights, the President of the European Parliament, the EU Heads of Mission in Kampala, the US President and Secretary of State, the United Nations High Commissioner for Human Rights and other leaders of the international community have paid tribute to David Kato as a human rights defender and have called on the Ugandan authorities to bring the perpetrator(s) to justice,


D. considérant que le coprésident de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE, la présidente de la sous-commission «droits de l'homme» du Parlement, le Président du Parlement, les chefs de mission des États membres de l'Union européenne à Kampala, le Président ainsi que la Secrétaire d'État des États-Unis, le Haut Commissaire des Nations unies aux droits de l'homme et d'autres dirigeants de la communauté internationale ont rendu hommage au défenseur des droits de l'homme qu'était David Kato et ont d ...[+++]

D. whereas the Co-President of the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly, the Chair of the European Parliament's Subcommittee on Human Rights, the President of the European Parliament, the EU Heads of Mission in Kampala, the US President and Secretary of State, the United Nations High Commissioner for Human Rights and other leaders of the international community have paid tribute to David Kato as a human rights defender and have called on the Ugandan authorities to bring the perpetrator(s) to justice,


L'un des jeunes hommes à que nous avions rendu hommage était le capitaine Matthew Dawe, qui a perdu la vie le 4 juillet 2007, lorsqu'une très grosse bombe artisanale a détruit un véhicule blindé et tué tous ses occupants.

One of the young men we saluted was Captain Matthew Dawe, whose life was taken on July 4, 2007, when a very large improvised explosive device, IED, destroyed an armoured vehicle and all who served in it.


Dans sa déclaration, le premier ministre a rendu hommage aux Ukrainiens qui ont horriblement souffert pendant la collectivisation, en déclarant que la collectivisation était:

In his statement, the Prime Minister honoured those Ukrainians who suffered horribly during collectivization, noting that the result of the collectivization was:


Et je voudrais vous dire à tous combien il a été utile pour la Présidence de sentir, au-delà des différences, la solidarité d’un Parlement européen qui avait analysé dès le début la gravité de la crise et qui était prêt – et hommage vous en soit rendu – à passer outre à nos différences de sensibilité pour créer les conditions de l’unité de l’Europe.

I should like to say to you all that it has been very useful for the Presidency to feel, aside from the differences, the solidarity of a European Parliament that had, from the outset, analysed the seriousness of the crisis and that was willing – and may you be commended for it – to go beyond our different tendencies in order to create the conditions for Europe to unite.


Monsieur le Président, faisant écho à l’hommage que je vous ai rendu en visitant la Croatie voici quelques mois, j’aimerais, au nom de cette Assemblée, rendre une nouvelle fois hommage à votre acte courageux de leadership et de réconciliation, lorsque, avec le Président Marovic de Serbie-et-Monténégro, vous avez mutuellement présenté vos excuses pour ce qui s’était passé au cours de la décennie écoulée.

Mr President, echoing the private tribute I paid you on a visit to Croatia some months ago, I should like, on behalf of this House, to pay tribute once again to your courageous act of leadership and reconciliation, when, with President Marovic of Serbia and Montenegro some time ago, you respectively apologised for what had happened in the past decade.


C'était délibéré et la personne responsable en dernière analyse est le commandant suprême de cette attaque à qui nous avons rendu hommage au Canada.

That was deliberate, and the ultimate author, supreme commander of that attack, is being honoured by Canada.




Anderen hebben gezocht naar : d'ottawa ont rendu     ont rendu hommage     chapelle était     qui a rendu     rendu hommage     colville était     internationale ont rendu     l'homme qu'était     nous avions rendu hommage était     ministre a rendu     soit rendu     hommage     qui était     vous ai rendu     écho à l’hommage     qui s’était     nous avons rendu     avons rendu hommage     c'était     rendu hommage était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendu hommage était ->

Date index: 2021-09-10
w