Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rendu de comité montre clairement » (Français → Anglais) :

Ce précédent ne s'applique pas en l'occurrence puisque le compte rendu de comité montre clairement que le député de Skeena—Bulkley Valley a participé activement à l'étude article par article du projet de loi C-377.

This precedent does not apply to the present case since the committee's minutes of proceeding show that the member for Skeena—Bulkley Valley was clearly an active participant in the committee's clause by clause study of Bill C-377.


Les affaires Viking et Laval nécessitent une solution à laquelle n’est pas parvenu le projet de règlement Monti II. Compte tenu de l’étude commandée par la commission de l’emploi et des affaires sociales, qui montre clairement que dans certains États membres, l’exercice du droit de mener des actions collectives est rendu plus difficile, ceci est d’autant plus nécessaire.

The Viking and Laval cases require a solution, which has not been reached by means of the proposal for the Monti II Regulation. In the light of the study commissioned by the Committee on Employment and Social Affairs, which clearly indicates how in some EU Member States the exercise of collective rights is being hampered or impaired, there is a greater need for this.


L’accident catastrophique qui a eu lieu au Japon il y a quelques semaines montre clairement à ceux qui ne s’en étaient pas encore rendu compte qu’on ne badine pas avec l’énergie nucléaire: lorsqu’il s’agit de l’atome, des critères de sécurité doivent être appliqués avec la plus grande rigueur et la Commission doit donc prendre la responsabilité de surveiller l’évolution des programmes de démantèlement des vieilles centrales nucléaires de ces trois pays ex-communistes.

The catastrophic accident in Japan a few weeks ago makes it clear to those who had not already realised that you do not trifle with nuclear energy: whenever one has anything to do with the atom, safety criteria must be applied with the utmost rigour, and the Commission must therefore take responsibility for monitoring the progress of the dismantling programmes of the old power stations in the three ex-communist countries.


Pourquoi le député laisse-t-il sous-entendre qu'une question posée à la période des questions explique notre décision, alors que le compte rendu de la séance du comité montre clairement que, immédiatement avant la question, les membres du comité avaient convenu à l'unanimité de faire cette recommandation au ministre?

Why is the member suggesting that somehow a member's question in question period was the reason we did something when clearly the minutes of our committee meeting will show that immediately preceding, the committee unanimously agreed to make that recommendation to the minister?


– (EN) Monsieur le Président, dans son arrêt rendu le 21 janvier dans l’affaire M.S.S. contre Grèce et Belgique, la Cour européenne des droits de l’homme a clairement montré que l’UE devait de toute urgence mettre en place un système d’asile européen commun et soutenir les États membres dans l’obligation qui leur incombe d’assurer une protection internationale adéquate.

– Mr President, the European Court of Human Rights ruling of 21 January on the case of M.S.S. versus Greece and Belgium clearly showed that the EU urgently needs to establish a common European asylum system and that we need to support Member States in meeting their obligation to provide adequate international protection.


La décision rendue par la Cour européenne de justice montre donc très clairement que le fait pour un pays européen de renvoyer un demandeur d’asile dans un autre pays européen soumis à une pression migratoire considérable est contraire à la Convention européenne des droits de l’homme.

Therefore, in the wake of the decision handed down by the European Court of Justice, it is now clear that when a European country transfers an asylum seeker back to another European country that is under enormous pressure, it goes against the European Convention on Human Rights.


Pour ce qui est des délibérations du comité et de celles du comité de direction, le compte rendu montre clairement que nos sénateurs membres du comité, notre président et le leader de ce côté-ci ont agi de bonne foi.

In terms of the committee's deliberations and those of the steering committee, the record clearly shows that our members on that committee, our chair and the leadership on this side have acted in good faith.


L'étude menée par notre comité montre clairement que le volume de dramatiques canadiennes a augmenté mais que l'effectif-téléspectateurs a diminué.

In the study that our committee did, it was clearly demonstrated that the volume of Canadian drama has actually increased but that viewership has decreased.


Le sénateur Cools: Honorables sénateurs, le compte rendu montre clairement que le greffier au Bureau a lu le rapport du comité.

Senator Cools: The record clearly shows, honourable senators, that the clerk at the Table gave the report of the committee.


Le résultat du comité de conciliation montre clairement que nous n'avons pas réussi.

It is quite clear that the result that emerged from the Conciliation Committee did not give us what we wanted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendu de comité montre clairement ->

Date index: 2022-10-12
w