Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rendre mon discours " (Frans → Engels) :

Comme première intervention à la Chambre cet automne, j'aimerais vous faire part de mes intentions d'adopter une nouvelle approche afin de rendre mon discours plus accessible à tous mes collègues et à la population.

Since this is my first speech in the House this fall, I would like to share with you my intention to adopt a new approach to make my comments more accessible to all my colleagues and the general public.


Et je me réjouis encore plus de pouvoir rendre justice au titre annoncé de mon discours: «Eppur si muove – Et pourtant, elle tourne», disait Galileo Galilei, qui était sûr de son affirmation.

And I am even more delighted that I can live up to the title announced for my speech. ‘Eppur si muove – and yet it moves’, said Galileo, who was sure of his ground.


Pour revenir à mon discours, je voudrais prendre le temps de rendre hommage à feu David Kato pour le travail courageux qu’il a accompli en Ouganda pour défendre non seulement ses droits, mais aussi les droits des autres personnes LGBT vivant en Ouganda et aussi dans le reste de l’Afrique.

Going on to my speech as I wish to give it, I would like to take the time to commend the late David Kato for his brave work in Uganda, for defending not just his rights, but also the rights of other LGBT people in Uganda, and indeed of those in Africa.


Je suis clairement favorable à un plus grand recours à la procédure «catch-the-eye» pour les orateurs, de façon à rendre nos débats en plénière plus vivants, et nous allons d’ailleurs utiliser cette procédure après mon discours.

I firmly support making greater use of the ‘catch-the-eye’ system for speakers, as a way of enlivening our plenary debates, and use will be made of this system after my speech.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, pour rendre hommage à l’équipe de football italienne, je commencerai mon discours en italien.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, in order to pay tribute to the Italian football team, I shall begin my speech in Italian.


M. Gary Goodyear (Cambridge, PCC): Monsieur le Président, avant de commencer mon discours sur le mariage homosexuel, je voudrais rendre hommage à M. Fred Kent, de ma circonscription, qui est décédé tragiquement. Il était un ancien combattant et avait servi notre collectivité pendant 30 ans.

Mr. Gary Goodyear (Cambridge, CPC): Mr. Speaker, before I start my talk tonight on the same sex issue, I would like to honour Mr. Fred Kent from my riding, who passed away tragically.


M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Madame la Présidente, avant de commencer mon discours aujourd'hui, j'aimerais prendre un instant pour saluer trois de mes collègues et leur rendre un hommage spécial. Deux font partie de l'opposition officielle et le troisième, qui siège maintenant comme indépendant, est un de mes anciens colocataires à Ottawa.

Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Madam Speaker, before I begin my remarks today, I would like to take a moment to recognize and pay special tribute to three of my colleagues: two from the official opposition and a former Ottawa roommate of mine who now sits as an independent member.


Je ne vais pas prétendre qu’il n’y a aucun problème - j’en ai soulignés quelques-uns dans mon discours d’introduction -, mais nous devons également nous rendre compte que, au cours de cette phase de débat au sein de la CIG, les pays cherchent, nécessairement, à s’en tenir à certaines positions dans les négociations, notamment pour des raisons stratégiques.

I am not trying to say that there are no problems – I highlighted some in my introductory speech - but we also have to realise that, in this phase of debate in the IGC, the countries are, of necessity, trying to stick to certain positions in the negotiations, not least for strategic reasons.


Le Conseil a dû se rendre à l’évidence: c’est cette Assemblée qui a adopté une politique correcte et équilibrée en matière de substances chimiques, c’est ce Parlement qui a évité que le débat sur l’élargissement ne dérape et ne soit mené dans la précipitation et, aujourd’hui, ce sont les députés européens qui montrent à leurs collègues des deux autres institutions qu’il est possible de réaliser ce que l’ancien président de mon pays, Johannes Rau, revendiquait dans presque chacun de ses discours, à savoir protéger les petites gen ...[+++]

The Council has had to take note of the fact that it was Parliament that adopted a proper and balanced chemicals policy. It was Parliament that kept the enlargement debate on rational lines and did not allow it to be carried along in a rush, and, on this occasion, it is Parliament that is showing the other two institutions that it is possible to do what my own country’s late President, Johannes Rau, called for in almost every speech, namely to be the protector that the little man must have in a deregulated world.


À la fin de mon discours, lorsque j'ai présenté mon projet de loi, j'ai dit que si c'était un peu trop compliqué ou difficile de rendre exécutoire par amendement cet article, il fallait donc prier le gouvernement, par renvoi, de demander à la Cour suprême de nous dire si l'article 41, ou si vous voulez toute la partie VII, est exécutoire ou non.

At the end of my speech, when I was presenting my bill, I said that it was rather too complicated and difficult to make this section binding through an amendment, and that we therefore had to ask the government, through a referral, to ask the Supreme Court to tell us if section 41, or if you will the whole of Part VII, is binding or not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendre mon discours ->

Date index: 2024-06-07
w