Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rendez-vous incontournable que nous devrons saisir " (Frans → Engels) :

D’ici quelques mois, nous aurons un rendez-vous incontournable que nous devrons saisir, à savoir les négociations sur les prochaines perspectives financières.

A few months from now, we shall have a crucial opportunity that we must take advantage of, namely, the negotiations on the next financial perspective.


Par conséquent, ce rapport et celui sur le travail des enfants sont devenus caducs, si je peux utiliser cette expression, et nous devrons décider si nous voulons en saisir de nouveau la Chambre ou si vous pouvez me donner comme instruction à titre de président d'écrire au gouvernement pour lui demander de nous fournir une réponse en tout état de cause.

As a result, both that and the child labour report have become caducs, if I can use the French expression, and we will have to decide whether we wish to reintroduce them into the House or you can instruct me as your chair to write to the government asking them to provide a response to them in any event.


Je crois pouvoir dire qu’avec la bonne volonté qui nous anime, nous nous donnons les chances de la réussite pour les deux rendez-vous incontournables de Poznań, dans quelques jours, et de Copenhague, l’année prochaine.

I feel able to say that, with this prevailing climate of goodwill, we are giving ourselves the chance to succeed at the vital meetings in Poznań, in a few days’ time, and in Copenhagen, next year.


Nous devons donc les soutenir, nous devons exiger, lorsque vous vous rendez là-bas ou lorsque la baronne Ashton s’y rend, de rencontrer des femmes: rencontrer non seulement celles que l’on pourrait appeler les «incontournables» mais aussi celles qui étaient impliquées dans la révolution et dont les voix ne sont pas souvent entendues.

So, we need to support them, we need to demand, when you go there and when Baroness Ashton goes there, to meet with women: to meet not only those who might be called ‘the usual suspects’ but also those who were involved in the revolution and whose voices are not so often heard.


C'est la raison pour laquelle nous avons choisi de diffuser cette émission, parmi toutes les autres. Je dois l'avouer, nous trouvions que c'était un rendez-vous incontournable du dimanche soir à la télévision de Radio-Canada.

That's why we decided to broadcast this program over all the others.We felt this was must-see Sunday night programming on Radio-Canada television.


C'était donc une façon de nous assurer d'offrir le service à ceux qui ne voulaient pas manquer ce rendez-vous incontournable pour les francophones au Canada.

So that was a way to provide the service to those who want to catch this not-to-be-missed programming for francophones in Canada.


En ce qui concerne la détermination de la portée de la partie VII par les tribunaux, nous devrons effectivement avoir un rendez-vous avec la justice à ce sujet.

With regard to the courts establishing the scope of Part VII, at some point we must rendezvous with the courts on this matter.


Vous avez sans doute raison quand vous dites que, si nous décidons d'adhérer à cette convention, nous devrons peut-être nous donner rendez-vous devant une cour de justice pour régler ce problème.

You are probably right when you say that, if we decide to adhere to this convention, we may need to go before a court of law to solve that problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendez-vous incontournable que nous devrons saisir ->

Date index: 2023-06-25
w