Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rend impossible notre capacité " (Frans → Engels) :

Si l'on tient compte de tous les autres produits agricoles qui éprouvent des difficultés à cause des subventions internationales, on se rend compte que notregime de régulation de l'offre a eu un effet déterminant sur notre capacité de préserver la solidité de notre marché.

If we look at all the other commodities within agriculture that have difficulty because of international subsidies, we know that our supply management regime has been critical to our capacity to maintain a solid market.


Il est idiot de dire que la crise économique rend impossible toute mesure sur le climat; au contraire, la lutte contre le changement climatique doit précisément être notre point de référence pour une reconversion industrielle verte et être au cœur de nos actions dans cette crise spectaculaire.

To say that the economic crisis makes taking action on the climate impossible is foolish; on the contrary, combating climate change is precisely what our point of reference for a green industrial reconversion must be, and which must lie at the heart of our action during this dramatic crisis.


Cela signifie que notre balance des paiements est en déséquilibre permanent, ce qui rend impossible une réelle convergence.

This means we face an ongoing imbalance of payments, which, moreover, will prevent true convergence.


Nous avons des limitations, mais à l’intérieur des limitations de notre capacité, nous devons demander aux puissances étrangères à la région et aux Libanais de chercher un accord, car sans eux il sera impossible d’assurer le développement socio-économique pour le bien des populations ou la paix au Moyen-Orient.

We have limitations, but within those limitations on our capacity, we need to ask the powers outside the region and the Lebanese to reach an agreement, as without them it will be impossible for there to be socio-economic development for the good of the people or peace in the Middle East.


La dimension du gazoduc d'Alliance a modifié de façon permanente notre capacité d'approvisionner notre marché en gaz naturel et ce gazoduc a rendu pratiquement rendu impossible toute expansion dans le secteur pétro-chimique en acheminant le gaz brut à Chicago.

The Alliance pipeline was sized to a point where it has forever altered our ability to provide natural gas for our own market. It has also taken away most of the available expansion in the petrochemical industry through the movement of raw gas through Chicago.


Le philosophe et théologien Niebuhr explique la dualité de la nature humaine comme suit: notre capacité de bien faire les choses rend la démocratie possible et notre propension à mal faire la rend nécessaire.

The philosopher and theologian, Niebuhr, hit upon a reason for man’s dual nature: our capacity for good makes democracy possible, and our inclination to do bad makes it necessary.


Malheureusement, comme notre capacité d'abattage est limitée, il est souvent impossible de vendre les bêtes, même à perte.

Unfortunately, our limited slaughter capacity in this country often makes it impossible to sell the animals even at a loss, so the drop in value cannot be claimed.


Le perpétuel refus de traiter avec certains des éléments du Hamas qui veulent faire un pas dans notre direction rend tout simplement impossible la promotion de la paix au Moyen-Orient.

The continuing refusal to deal with some of those elements in Hamas who want to take a step towards us just makes promotion of peace in the Middle East impossible to attain.


À notre avis, cela rend nos activités non concurrentielles et rend impossible notre capacité de vendre et d'offrir des services à nos clients lorsque de telles tactiques sont employées.

To us, this not only makes us non-competitive, but makes it impossible to sell to and service customers when these tactics are employed.


Cela ne complique pas, au contraire, cela facilite notre travail et rend notre capacité d'enquêter et de déposer des accusations plus facile.

It does not complicate things; rather, it facilitates our work and helps our ability to investigate and lay charges.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rend impossible notre capacité ->

Date index: 2023-02-08
w