Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remplacera la proposition actuelle et nous aurions presque » (Français → Anglais) :

Ma conclusion générale ne concerne pas la valeur de la proposition, parce que dans quelques mois, nous disposerons de la proposition alternative qui remplacera la proposition actuelle et nous aurions presque pu nous y attendre.

My conclusion overall is not about the value of the proposal, because in a few months, we will have the alternative proposal which will effectively make this one outdated, and we could almost have waited for that.


Nous l'avons déjà mentionné, mais les propositions actuelles nuiront aux petites banques presque par définition.

We've mentioned it before, but the current proposals will almost, by definition, hurt the small banks.


Nous demandons au gouvernement et au Parlement du Canada, de s'élever vigoureusement contre tout affaiblissement de la définition actuelle de crimes de guerre et de ne pas accepter certaines propositions qui feraient en sorte qu'il serait presqu'impossible d'intenter des poursuites et de condamner certains actes qui peuvent l'être aujourd'hui.

We're asking the Canadian government and the Canadian Parliament, this committee, to recommend strongly against any weakening of what is presently the definition of war crimes and not to accept some of the proposals that would have war crimes reduced to make it almost impossible to prosecute and convict on certain things that would be now prosecutable and convictable.


Si la proposition de la Commission avait été appliquée telle qu’elle était présentée initialement, cela aurait signifié qu’au Danemark, nous aurions presque doublé le nombre de pesticides sur le marché.

If the Commission’s proposal were to have been implemented as it was originally presented, it would have meant that in Denmark we would have roughly doubled the number of pesticides on the market.


À la fin 2005, la Commission a présenté deux propositions législatives: une proposition de règlement sur la production biologique, qui remplacera le règlement actuel à partir de 2009, et la proposition dont nous débattons aujourd’hui sur le régime d’importation.

At the end of 2005, the Commission presented two legislative proposals: a proposal for a Regulation on organic production, which will replace the current one from 2009, and the proposal that we are debating now on the import scheme.


Le mois dernier, nous avons rejeté, à une écrasante majorité, la directive sur les services portuaires. Nous aurions presque pu faire de même cette fois, si ce n’est que cette Assemblée va dégager un compromis sur cette proposition de la Commission - pas le meilleur qui soit, peut-être, mais un compromis cependant applicable et qui, surtout, trouve un équilibre entre l’objectif de libéralis ...[+++]

Last month we overwhelmingly rejected the Port Services Directive and, this time round, we could almost have done the same, were it not for the fact that the Commission proposal will be transformed by this House into a compromise – not the best one, perhaps, but one which can still be workable and which, crucially, strikes a balance between our objective of opening up the services market and our intention of addressing the social concerns that are justified.


Le mois dernier, nous avons rejeté, à une écrasante majorité, la directive sur les services portuaires. Nous aurions presque pu faire de même cette fois, si ce n’est que cette Assemblée va dégager un compromis sur cette proposition de la Commission - pas le meilleur qui soit, peut-être, mais un compromis cependant applicable et qui, surtout, trouve un équilibre entre l’objectif de libéralis ...[+++]

Last month we overwhelmingly rejected the Port Services Directive and, this time round, we could almost have done the same, were it not for the fact that the Commission proposal will be transformed by this House into a compromise – not the best one, perhaps, but one which can still be workable and which, crucially, strikes a balance between our objective of opening up the services market and our intention of addressing the social concerns that are justified.


Nous savons pertinemment que tous les députés du parti ministériel à cet endroit, pas seulement ceux du parti actuellement au pouvoir, mais aussi ceux des gouvernements précédents, se sentent presque toujours obligés d'approuver les propositions de dépenses du gouvernement.

We know full well that members of the government in this place, not just this party but in previous governments, and members of parliament who are also members of the government feel beholden virtually all of the time to acquiesce to the spending proposals of members of the governor in council.


Nous aurions voulu qu'il y ait débat et que les représentants des deux parties qui siègent ici simultanément puissent intervenir-imaginons un conflit entre l'Alberta et la Colombie-Britannique-qu'il y ait des représentants élus ici à la Chambre des communes qui puissent intervenir dans le débat de part et d'autre et qu'ils puissent peut-être influencer ou suggérer en dernier lieu des propositions pour faire en sorte que le litige s ...[+++]

We would have liked a debate to be held so that the elected representatives of the two parties involved-let us imagine, for example, that there is a dispute between Alberta and British Columbia-who sit in the House of Commons at the same time can participate in the debate and perhaps have some influence or ultimately put forward proposals. The dispute could then be settled in the best way possible and not by order, not on the sly, ...[+++]


w