Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurions presque " (Frans → Engels) :

Nous aurions presque bouclé la boucle en revenant à une allocation universelle pour les mères.

So we've come almost full circle on child policy, back to a universal benefit for mother's allowance.


Ma conclusion générale ne concerne pas la valeur de la proposition, parce que dans quelques mois, nous disposerons de la proposition alternative qui remplacera la proposition actuelle et nous aurions presque pu nous y attendre.

My conclusion overall is not about the value of the proposal, because in a few months, we will have the alternative proposal which will effectively make this one outdated, and we could almost have waited for that.


Nous aurions presque besoin d'un compteur à hypocrisie dans cette enceinte pour prévoir comment les libéraux vont réagir d'un jour à l'autre.

We almost need a hypocrisy meter in this place to measure how the Liberals are going to react from one day to the next.


Nous aurions presque pu prévoir ses intentions: d’abord, étendre l’application de ce système à une partie de la flotte dans un grand nombre d’États membres et créer, ensuite, un marché communautaire unique des droits de pêche assorti d’une éventuelle bourse de valeurs pour les transactions.

We could almost have predicted its intentions: initially to extend the application of this system, although only to part of the fleet, in a large number of Member States, and then, subsequently, to create a single EU market in fishing rights, possibly with their transaction on a stock exchange.


Si la proposition de la Commission avait été appliquée telle qu’elle était présentée initialement, cela aurait signifié qu’au Danemark, nous aurions presque doublé le nombre de pesticides sur le marché.

If the Commission’s proposal were to have been implemented as it was originally presented, it would have meant that in Denmark we would have roughly doubled the number of pesticides on the market.


En les regroupant dans des projets de loi volumineux, peut-être même dans un seul ou dans deux ou trois tout au plus, nous aurions pu mener à bien rapidement presque tout ce que le gouvernement nous a présenté il y a deux ou trois ans.

If we were to bundle them together in large bills, maybe all in one but certainly no more than two or three, we could have expedited almost everything that the government has put before us two and three years ago.


Le mois dernier, nous avons rejeté, à une écrasante majorité, la directive sur les services portuaires. Nous aurions presque pu faire de même cette fois, si ce n’est que cette Assemblée va dégager un compromis sur cette proposition de la Commission - pas le meilleur qui soit, peut-être, mais un compromis cependant applicable et qui, surtout, trouve un équilibre entre l’objectif de libéralisation du marché des services et notre intention de répondre à des préoccupations sociales justifiées.

Last month we overwhelmingly rejected the Port Services Directive and, this time round, we could almost have done the same, were it not for the fact that the Commission proposal will be transformed by this House into a compromise – not the best one, perhaps, but one which can still be workable and which, crucially, strikes a balance between our objective of opening up the services market and our intention of addressing the social concerns that are justified.


Le mois dernier, nous avons rejeté, à une écrasante majorité, la directive sur les services portuaires. Nous aurions presque pu faire de même cette fois, si ce n’est que cette Assemblée va dégager un compromis sur cette proposition de la Commission - pas le meilleur qui soit, peut-être, mais un compromis cependant applicable et qui, surtout, trouve un équilibre entre l’objectif de libéralisation du marché des services et notre intention de répondre à des préoccupations sociales justifiées.

Last month we overwhelmingly rejected the Port Services Directive and, this time round, we could almost have done the same, were it not for the fact that the Commission proposal will be transformed by this House into a compromise – not the best one, perhaps, but one which can still be workable and which, crucially, strikes a balance between our objective of opening up the services market and our intention of addressing the social concerns that are justified.


Finalement, j'ai dit dans le rapport que nous aurions presque besoin d'une autre commission royale pour examiner ces questions très complexes.

Finally, the recommendation in the report said you almost need another royal commission to examine the detail of these very complex issues.


Il est regrettable que le chiffre utilisé pour la stabilisation ait été fixé au point le plus bas du cycle économique et non trois ans plus tôt—disons en 1989— parce que si cela avait été le cas, nous aurions presque atteint aujourd'hui l'objectif de stabilisation.

It's very unfortunate that the number for stabilization was set at the bottom of the economic cycle and not even three years before—in say, 1989—because if that had been the case, we'd be almost at stabilization now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions presque ->

Date index: 2023-11-01
w