Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remplace mme skelton aujourd » (Français → Anglais) :

Mme Betty Hinton (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, Alliance canadienne): Je remplace Mme Skelton aujourd'hui et je n'ai reçu la documentation qu'une heure environ avant de venir.

Ms. Betty Hinton (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, Canadian Alliance): I'm substituting for Ms. Skelton today, so I just received the background information about an hour before I came.


Mme St-Hilaire, qui remplace Mme Tremblay aujourd'hui, m'a demandé un court temps de parole.

Ms. St-Hilaire, who is replacing Ms. Tremblay today, has asked to speak briefly.


M. Odina Desrochers: Je devais avoir droit à sept minutes puisque je remplace Mme Alarie aujourd'hui, et je cède donc sept minutes au Parti réformiste.

Mr. Odina Desrochers: I was supposed to get seven minutes because I replaced Madam Alarie today, so I give seven minutes to the Reform Party.


Il est de mon devoir d'informer la Chambre que, conformément à la Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada, chapitre 32, Lois du Canada (1997), les nominations suivantes au Bureau de régie interne ont eu lieu: M. Moore, Port Moody—Westwood—Port Coquitlam en remplacement de M. Hill comme représentant du groupe ministériel; M. Hill en remplacement de Mme Skelton comme représentant du Conseil privé de la Reine.

It is my duty to inform the House, pursuant to the Act to amend the Parliament of Canada Act, Chapter 32, Statutes of Canada, 1997, of the following appointments to the Board of Internal Economy: Mr. Moore, Port Moody—Westwood—Port Coquitlam, in replacement of Mr. Hill as a representative of the government caucus, and Mr. Hill in replacement of Ms. Skelton as a representative of the Queen's Privy Council.


Les commissaires responsables à l’époque étaient M. Likanen et Mme Wallström, aujourd’hui remplacés par M. Verheugen et M. Dimas.

The Commissioners responsible then were Mr Likanen and Mrs Wallström, and now they are Mr Verheugen and Mr Dimas.


− (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, Madame Gurmai, même si je ne suis ici qu’en remplacement de Mme Reding, la commissaire compétente pour le débat d’aujourd’hui, j’estime que cette question revêt une importance cruciale étant donné qu’elle fait partie intégrante de la stratégie que la Commission et mes services comptent mettre en œuvre au cours des prochaines années, à savoir réduire le nombre ...[+++]

− (IT) Madam President, ladies and gentlemen, Mrs Gurmai, although I am standing in for Commissioner Reding who is competent for today’s debate, I consider the issue to be of extraordinary importance as it is part and parcel of the strategy which the Commission and my department are intending to pursue over the next few years, i.e. to reduce the number of road deaths in the European Union.


− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense que, grâce au travail du Parlement, à la communication rédigée par la commissaire Reding que je remplace, ainsi qu’à l'excellent travail de Mme Gurmai, nous avons envoyé aujourd’hui un signal clé à nos concitoyens qui nous écoutent, assis dans la tribune, et qui, en théorie, représentent les cinq cents millions de citoyens européens. Par ce signal, nous montrons que les institutions européennes les écoutent et tentent de répondre à leurs besoins, ce qui représente la premiè ...[+++]

− (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I believe that as a result of Parliament’s work, as a result of the text of the communication drawn up by Commissioner Reding for whom I am standing in, and also the excellent work by Mrs Gurmai, we have today given an important signal to the citizens listening to us in the gallery, who in theory represent the five hundred million European citizens, that the institutions are listening to citizens and are trying to find answers to citizens’ needs, something which has to be the first priority of this Parliament, the Council and the Commission.


− (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, Madame Gurmai, même si je ne suis ici qu’en remplacement de Mme Reding, la commissaire compétente pour le débat d’aujourd’hui, j’estime que cette question revêt une importance cruciale étant donné qu’elle fait partie intégrante de la stratégie que la Commission et mes services comptent mettre en œuvre au cours des prochaines années, à savoir réduire le nombre ...[+++]

− (IT) Madam President, ladies and gentlemen, Mrs Gurmai, although I am standing in for Commissioner Reding who is competent for today’s debate, I consider the issue to be of extraordinary importance as it is part and parcel of the strategy which the Commission and my department are intending to pursue over the next few years, i.e. to reduce the number of road deaths in the European Union.


− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense que, grâce au travail du Parlement, à la communication rédigée par la commissaire Reding que je remplace, ainsi qu’à l'excellent travail de Mme Gurmai, nous avons envoyé aujourd’hui un signal clé à nos concitoyens qui nous écoutent, assis dans la tribune, et qui, en théorie, représentent les cinq cents millions de citoyens européens. Par ce signal, nous montrons que les institutions européennes les écoutent et tentent de répondre à leurs besoins, ce qui représente la premiè ...[+++]

− (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I believe that as a result of Parliament’s work, as a result of the text of the communication drawn up by Commissioner Reding for whom I am standing in, and also the excellent work by Mrs Gurmai, we have today given an important signal to the citizens listening to us in the gallery, who in theory represent the five hundred million European citizens, that the institutions are listening to citizens and are trying to find answers to citizens’ needs, something which has to be the first priority of this Parliament, the Council and the Commission.


Il a été présenté par Mme Skelton qui a demandé de remplacer « que le comité demande une réponse globale » par « que le président du comité présente le rapport à la Chambre ».

It was put forward by Ms. Skelton, and it replaced “comprehensive response” with “that the committee chair presents the report to the House” .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remplace mme skelton aujourd ->

Date index: 2021-12-31
w