Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercier très sincèrement notre collègue » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je remercie très sincèrement mon collègue de Lanark—Lennox and Addington.

Mr. Speaker I wish to sincerely thank the hon. member for Lanark—Lennox and Addington.


Je tiens d’emblée à remercier très sincèrement mes collègues del Castillo, Harbour, Pleguezuelos, les rapporteurs fictifs, les groupes politiques, les présidents de commissions et leurs secrétariats, la présidence du Conseil et la Commission européenne pour leur travail acharné au cours de ces longs mois, et je remercie tous les collègues qui ont choisi de me faire confiance en m’apportant leur soutien.

I want first of all to thank very sincerely Mrs del Castillo Vera, Mr Harbour, Mrs Pleguezuelos Aguilar, the shadow rapporteurs, the political groups, the chairmen of the committees and their secretariats, the Presidency of the Council and the European Commission for their tireless work throughout these long months, and I thank all those fellow Members who have chosen to place their confidence in me by giving me their support.


Le député de Toronto-Centre a la parole. Monsieur le Président, je remercie très sincèrement mon collègue de Markham—Unionville de me donner la chance de participer à ce débat.

Mr. Speaker, I am very grateful to my colleague from Markham—Unionville for giving me the chance to participate in this debate.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, tout d’abord, je tiens à remercier très sincèrement notre collègue, M. Lisi, pour le travail qu’il a accompli.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like first of all to thank Mr Lisi most sincerely for the work he has accomplished.


Permettez-moi également de remercier très sincèrement mes collègues du Bloc québécois qui sont intervenus précédemment lors de la première heure de débat de la deuxième lecture de ce projet de loi.

I also wish to sincerely thank my fellow Bloc Québécois members who addressed this legislation during the first hour of debate at second reading.


Permettez-moi de remercier très sincèrement mes collègues du Bloc québécois qui sont intervenus précédemment ce matin.

Allow me to extend very sincere thanks to my colleagues from the Bloc Québécois who spoke earlier this morning.


Pour finir, je souhaite remercier très sincèrement les collègues Färm et Stenmarck pour leur esprit de coopération.

Let me conclude by thanking Mr Färm and Mr Stenmarck most warmly for their good cooperation.


Je voudrais également remercier très sincèrement nos collègues de la commission juridique et du marché intérieur pour le débat constructif et approfondi qu'ils nous ont permis d'avoir sur le thème qui nous occupe aujourd'hui.

I should also like to thank my colleagues in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market very much for the constructive and in-depth discussion we had on this subject.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d'abord remercier très sincèrement mon collègue M. Morillon pour le bon travail qu'il a accompli et pour la persévérance dont il a fait preuve pour imposer les exigences et les propositions d'amendement les plus importantes.

– (DE) Mr President, Commissioner, I should like first of all to thank Mr Morillon very sincerely for the good work he has done and for his persistence in pushing through the demands and the most important amendments.


J'aimerais remercier très sincèrement notre collègue, madame le sénateur Bacon, qui a présidé ce comité de main de maître grâce à son expérience et à ses grandes connaissances, acquises il y a plusieurs années alors qu'elle présidait le Cabinet du gouvernement du Québec.

I wish to express my sincere thanks to our colleague Senator Bacon, who chaired the committee with professional expertise. It was as a result of her background and experience that dates back many years to the time when she presided over the cabinet of the Quebec government that she was so capable in doing her work.


w