Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «remercier nos deux rapporteurs james » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je tiens à remercier le député de Timmins—Baie James de son travail et de son dévouement à l'égard de nos Premières Nations.

Mr. Speaker, I want to thank the member for Timmins—James Bay for his work and for his dedication to our first nations.


Et de conclure: «Je voudrais remercier la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, et notamment Louis Grech et Róża Maria Gräfin von Thun und Hohenstein, rapporteurs des deux propositions, pour la détermination dont ils ont fait montre pour parvenir rapidement à un accord équilibré.

He concluded: "I would like to thank the Internal Market and Consumers Committee and in particular the rapporteurs of the two proposals, Louis Grech and Róża Gräfin von Thun and Hohenstein, for their determination in achieving a balanced and rapid agreement.


- Monsieur le Président, Mesdames, mes chers collègues, tout d’abord permettez-moi de remercier nos deux rapporteurs James Elles et Louis Grech qui, par leur travail et par leur ténacité, ont su orienter nos travaux pour cette première lecture de budget.

– (FR) Mr President, Mrs Wideroos, Mrs Grybauskaitė, ladies and gentlemen, allow me first of all to thank our two rapporteurs, Mr Elles and Mr Grech, who, through the work they have done and the tenacity they have shown, have been able to give direction to our work on this first reading of the budget.


Je tiens à remercier – également au nom de mes services – les deux rapporteurs, M. HASSE FERREIRA et Mme JääTTEENMäKI, pour la bonne coopération que nous avons eue.

My staff and I are very grateful for the good cooperation with the two rapporteurs, Mr HASSE FERREIRA and Ms JääTTEENMäKI.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais me joindre à mes collègues qui ont déjà remercié nos deux rapporteurs, MM. Färm et Stenmarck, pour leurs contributions utiles à notre débat de ce matin.

– Mr President, I would like to join those of my colleagues who have already thanked our two rapporteurs, Mr Färm and Mr Stenmarck, for their very helpful contributions to our debates this morning.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Schreyer, je souhaite naturellement, en premier lieu, remercier les deux rapporteurs pour le travail fourni.

– (DE) Mr President, Commissioner Schreyer, let me, of course, start by thanking both our rapporteurs for the work they have done, which is outstanding.


Dans ce sens, je souhaite une fois encore, Monsieur le Président, remercier les deux rapporteurs et tous les députés pour leur travail, et le Parlement pour sa collaboration et compréhension, parce qu'il a souhaité participer à cet exercice, certes, difficile qui consiste à faire avancer une législation en un temps record, ce qui nous permettra d'éviter un autre type de problème dans les milieux internationaux.

In this respect, Mr President, I would like once again to thank the two rapporteurs and the honourable Members for their work and I am grateful for the cooperation and understanding of Parliament, which wanted to participate in this very difficult exercise of adopting legislation in record time, which allows us to prevent other types of problem in the international field.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord remercier les deux rapporteurs pour la grande compétence dont ils ont fait montre dans la recherche d’un compromis sur ce sujet qui a soulevé de nombreux problèmes dans ce Parlement.

(DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would just like to start by thanking both the rapporteurs most warmly for the way that their approach to this topic, one that has thrown up many problems in this House, has been marked by a great willingness to compromise.


Je tiens à vous remercier de m'avoir donné le temps d'expliquer brièvement ce qui se passe dans une grande région qui est celle de Abitibi—Baie-James—Nunavik (1725) [Traduction] M. Ken Epp (Elk Island, PCC): Monsieur le Président, j'ai écouté aussi attentivement que j'ai pu le discours qui vient de nous être donné et, évidemment, je suis très reconnaissant encore une fois à l'égard de nos merveilleux interprètes qui me permettent de comprendre une langue que je ne comprendrais pas si elle arrivait directement à mes oreilles sans inter ...[+++]

Thank you for this opportunity to explain briefly what is going on in the vast region of Abitibi—Baie-James—Nunavik (1725) [English] Mr. Ken Epp (Elk Island, CPC): Mr. Speaker, I listened as carefully as I could to the speech just given and was, of course, very grateful again to our wonderful interpreters who allow me to hear a language that I cannot understand when it comes to me directly from the other person to my ears.


Le sénateur Day: La première chose que je voudrais faire en mon nom et en celui du comité, c'est de vous demander, monsieur James, de transmettre à M. McCallum, ministre de la Défense nationale, nos remerciements pour avoir donné suite à notre rapport.

Senator Day: The first thing that I would like to say on behalf of myself and our committee is to ask you, Mr. James, to take back to Mr. McCallum, the Minister of National Defence, our thanks for acting on our report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier nos deux rapporteurs james ->

Date index: 2021-08-13
w