Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de piste
Citoyen moyen
Citoyen ordinaire
Coefficient de freinage James
Commun des mortels
Grand public
Homme de condition moyenne
Lieu historique national du Canada du Fort-St. James
Lieu historique national du Fort-St. James
Loi du développement de la région de la Baie James
Loi sur le développement de la région de la Baie James
M
Monsieur
Monsieur Euro
Monsieur Loyal
Monsieur Tout-le-Monde
Monsieur le Député
Monsieur tout le monde
Premier venu
Profane
Régisseur de piste
Syndrome de MacLeod
Syndrome de Macleod
Syndrome de Swyer-James

Traduction de «monsieur james » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Monsieur Tout-le-Monde [ commun des mortels | citoyen ordinaire | premier venu | citoyen moyen | profane | grand public | homme de condition moyenne | monsieur tout le monde ]

average citizen [ man in the street ]


Loi sur le développement et l'organisation municipale de la région de la Baie James [ Loi sur le développement de la région de la Baie James | Loi du développement de la région de la Baie James ]

James Bay Region Development and Municipal Organization Act [ James Bay Region Development Act ]


lieu historique national du Canada du Fort-St. James [ lieu historique national du Fort-St. James ]

Fort St. James National Historic Site of Canada [ Fort St. James National Historic Site ]








Monsieur Loyal | régisseur de piste | chef de piste

Monsieur Loyal | ring master | ringmaster




syndrome de Macleod | syndrome de MacLeod | syndrome de Swyer-James

Macleod syndrome | Swyer-James-Macleod syndrome | Swyer-James-MacLeod syndrome | Swyer-James syndrome | unilateral hyperlucent lung syndrome | Macleod's syndrome
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(EN) Monsieur le Président, je voudrais juste remercier James Elles pour ses observations faites à la suite des commentaires de M. Bloom, et suggérer à mes collègues de l’UKIP que s’ils veulent exprimer un point de vue ou un désaccord avec des collègues, ils n’ont pas besoin de nous insulter.

– Mr President, could I just thank James Elles for his observations in relation to the comments made by Mr Bloom and suggest to my UKIP colleagues that, if they do want to make a point or have a disagreement with colleagues, they do not need to insult us to make that point.


Monsieur James, en ce qui concerne les droits des Autochtones, les droits des squatteurs ou les revendications pécuniaires dont il est question dans certains des rapports, incombe-t-il davantage au gouvernement du pays de donner suite à ces revendications ou deviez-vous vous acquitter de cette tâche dans le cadre de votre contrat d'exploitation minière? M. Clifford James: Non.

Mr. James, on the indigenous rights, or the squatters' rights, or the monetary claims we've been seeing in some of the reports, is that more up to the government of the country to face those claims, or did you have to contract that in your overall mining contract to somehow settle and to come to terms with such claims that have been made?


- (EN) Monsieur le Président, j’aimerais soutenir l’amendement initial de mon collègue, James Elles, qui a proposé un nouveau paragraphe qui déclare que l’UE reconnaît la contribution importante du déploiement programmé du système de défense antimissiles américain basé en Europe à la protection de l’UE contre les missiles balistiques de longue portée.

– Mr President, I would like to support the original amendment by my colleague, James Elles, who has proposed a new paragraph which declares that the EU recognises the substantial contribution to the protection of the EU from long-range ballistic missiles to be provided by the planned deployment of the European-based US missile defence assets.


- (FI) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Ministre Lehtomäki, je voudrais tout d’abord remercier les rapporteurs généraux, James Elles et Louis Grech, pour leur bon travail.

– (FI) Mr President, Commissioner, Minister Lehtomäki, firstly I would like to thank the general rapporteurs, James Elles and Louis Grech, for a job well done.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, je ne veux pas répéter ce qui a été dit, je vais donc m'en tenir à quelques points - bien que James Elles ait enlevé un peu de la force de mon intervention, grâce aux deux derniers points qu'ils a soulevés.

– Mr President, I do not want to repeat things, so I will stick to just a handful of points – although James Elles has stolen some of the thunder from my speech with his last two points.


- (EN) Monsieur le Président, le président en exercice se joindra-t-il à moi pour exprimer ses regrets suite au meurtre, le 9 juillet 2000, de deux jeunes hommes, membres de l’Atlantis Ecological Group : Tristan James, petit-fils de Jenny James, fondatrice du groupe, qui vit en Colombie, et l'ami de l'une des filles cadettes de Jenny James, Javier Nova. Tous deux ont été brutalement assassinés par un groupe dissident des rebelles Farc alors qu'ils retournaient rendre visite à des parents dans la région où ils avaient tous les deux vécu la majeure partie d ...[+++]

– Mr President, will the President-in-Office join me in expressing regret at the killings on 9 July 2000 of two of the young men of the Atlantis Ecological Group: Tristan James, grandson of the founder of the group, Jenny James, who lives in Colombia, and Javier Nova, the boyfriend of one of Jenny’s young daughters, who were brutally murdered by a renegade group of Farc rebels when they returned to the area they had both lived in for most of their 18 years to visit relatives there.


Le mercredi 20 novembre 1996 a eu lieu à Oslo le paraphe d'un accord de coopération douanière entre la Communauté européenne et la Norvège. Monsieur James Currie, Directeur Général pour la Douane et la Fiscalité indirecte au sein de la Commission européenne, et Monsieur Tom Rädahl, Directeur Général du Département Douane et Fiscalité indirecte norvégien, ont en effet apposé leur paraphe sur un texte qui vise essentiellement à maintenir la substance des accords bilatéraux conclus, longtemps avant leur adhésion, par la Finlande et la Suède avec la Norvège.

An agreement between the European Union and Norway on custom cooperation has been initialled on Wednesday 20 November 1996 in Oslo by Mr. Tom Rädahl, director General of the Norwegian Department of Customs and indirect Taxation, and Mr. James Currie, Director General for Customs and Indirect Taxation at the European Commission. This text intends to maintain the substance of the bilateral agreements concluded, long before accession, by both Finland and Sweden with Norway in the framework of Northic Union.


Le Chefs des Administrations douanières des Etats membres l'Union européenne et des pays candidats à l'adhésion (Bulgarie, Chypre, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Pologne, Roumanie, Slovaquie, Slovénie et République tchèque) se sont rencontrés le 28 novembre 1996 à Bruxelles sous la présidence de Monsieur James CURRIE, Directeur général pour la douane et la fiscalité indirecte au sein de la Commission européenne.

Heads of Customs Administrations of the EU Member States and of the candidate countries (Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia) met under the chairmanship of Mr. James CURRIE, Director General for Customs and Indirect Taxation of the European Commission in Brussels on 28 November 1996.


Les deuxième et troisième prix ont été remportés respectivement par la classe de l'Arbrossan Academy d'Ayrshire (Ecosse) encadrée par Monsieur James Willetts et par la classe de l'Integriert Gesamtschule d'Oldenburg (Allemagne) encadrée par Madame Ortrudreuter Kaminsky.

The second and third prizes went respectively to the Arbrossan Academy, Ayrshire (Scotland) and teacher James Willetts, and the class of the Integrierte Gesamtschule in Oldenburg (Germany), represented by Mrs Ortrudreuter Kaminsky.


Le sénateur Day: La première chose que je voudrais faire en mon nom et en celui du comité, c'est de vous demander, monsieur James, de transmettre à M. McCallum, ministre de la Défense nationale, nos remerciements pour avoir donné suite à notre rapport.

Senator Day: The first thing that I would like to say on behalf of myself and our committee is to ask you, Mr. James, to take back to Mr. McCallum, the Minister of National Defence, our thanks for acting on our report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur james ->

Date index: 2022-02-24
w