Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remercier d’avoir reporté " (Frans → Engels) :

Permettez-moi tout d'abord de vous remercier personnellement d'avoir bien voulu que je reporte ma comparution devant votre comité la semaine dernière à cause de certains événements tristes pour ma famille.

First of all, I would like to thank you, personally, for your kindness last week when I had to reschedule my appearance before the committee because of some sad news for my family.


Monsieur le Président, je remercie mon collègue d'avoir souligné que le gouvernement libéral avait bonifié le régime de pensions. Mais il doit reconnaître que le Canada n'a pas besoin des changements qu'on propose d'apporter à la Sécurité de la vieillesse, c'est-à-dire reporter l'âge d'admissibilité à 67 ans comme d'autres pays sont forcés de le faire parce qu'ils n'ont pas montré autant de prudence que le gouvernement libéral.

Mr. Speaker, I want to thank my colleague for recognizing that the Liberal government fixed the pension plan, but he must also admit the conservatives are fixing the OAS in a way we do not need in Canada, increasing the age to 67, as other countries are obliged to do because they are not being as prudent as the Liberal government has been.


Je souhaiterais également vous remercier d’avoir reporté cette journée de consultation à une date qui n’entrait pas en conflit avec une des sessions de Strasbourg, afin que moi-même et d’autres députés puissions y participer.

I would also like to thank you for having moved that consultation day to a day that did not clash with a Strasbourg session, so that I and other MEPs were able to attend.


- (DE) Monsieur le Président, je vous remercie d’avoir permis le report de mon intervention jusqu’à maintenant; je m’excuse auprès de la présidence du Conseil ainsi que du commissaire, mais je reviens d’une réunion de la Conférence des présidents avec le président autrichien.

– (DE) Mr President, thank you for making it possible for my intervention to be delayed until now; my apologies to the presidency of the Council, and to the Commissioner, but I have come straight from a meeting of the Conference of Presidents with the President of Austria.


Je vous remercie d’avoir opté pour le report du vote jusqu’à mercredi, parce que toutes les traductions n’étaient pas encore prêtes.

I also thank you for the option of postponing the vote to Wednesday in view of the translations not all having been received.


Je vous remercie d’avoir opté pour le report du vote jusqu’à mercredi, parce que toutes les traductions n’étaient pas encore prêtes.

I also thank you for the option of postponing the vote to Wednesday in view of the translations not all having been received.


- (SV) Monsieur le Président, je souhaite tout d’abord vous remercier d’avoir reporté le début de cette discussion, tant et si bien que nous avons bel et bien un document à examiner.

– (SV) Mr President, I want to begin by congratulating the President on having handled the first part of this discussion so well that we do, in fact, have an actual document to discuss.


L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, je remercie le leader adjoint du gouvernement d'avoir clarifié la question qui m'a incité à reporter le débat sur la motion du sénateur Kenny.

Hon. Lowell Murray: Honourable senators, I thank the Deputy Leader of the Government for having clarified the issue that motivated me in moving the adjournment of the debate on Senator Kenny's motion in the first place.


Je voudrais remercier le député de St-Albert d'avoir accepté de reporter l'étude de sa motion.

I would like to thank the hon. member for St. Albert for agreeing to do this.


M. Jay Hill (Prince George—Peace River, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je veux d'abord remercier tous les partis à la Chambre d'avoir accepté de reporter au 2 mai le vote sur cette mesure législative, qui aurait normalement eu lieu après les 45 minutes de débat ce soir.

Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I would first like to thank all parties in the House for agreeing to defer the vote, which would normally have taken place at the end of the 45 minutes of debate this evening, to May 2.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier d’avoir reporté ->

Date index: 2022-06-25
w