Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercie également l'ancienne » (Français → Anglais) :

Je remercie également l'ancienne députée Mary Clancy qui, au cours de la 35e législature, a présidé une association informelle qui a contribué à jeter les bases de notre groupe d'amitié officiel.

Also, thanks to former MP Mary Clancy who in the 35th Parliament chaired an informal association which helped prepare the ground for our formal friendship group.


Je tiens également à remercier le haut commissaire Tsepa du Lesotho, le premier secrétaire Joseph Sokoine de Tanzanie, l'ancienne haute commissaire Margaret Kyogire d'Ouganda et le haut commissaire Bobby Samakai de Zambie de leur contribution à la réalisation du programme.

I also thank High Commissioner Tsepa from Lesotho, First Secretary Joseph Sokoine from Tanzania, former High Commissioner Margaret Kyogire from Uganda and High Commissioner Bobby Samakai from Zambia for their support and help in facilitating this program.


Je voudrais également remercier ma collègue, l’ancienne députée néo-démocrate de New Westminster—Coquitlam, Dawn Black, d’avoir fait en sorte que Geneviève Bergeron, Hélène Colgan, Nathalie Croteau, Barbara Daigneault, Anne-Marie Edward, Maud Haviernick, Maryse Laganiere, Anne-Marie Lemay, Sonia Pelletier, Michèle Richard, Annie St-Arneault, Maryse Leclair, Barbara Klucznik et Annie Turcotte, ainsi que les 14 autres personnes qui ont été blessées ce jour-là, ne seront jamais oubliées.

I would also like to thank my colleague, the former NDP member for New Westminster—Coquitlam, Dawn Black, for ensuring that Geneviève Bergeron, Hélène Colgan, Nathalie Croteau, Barbara Daigneault, Anne-Marie Edward, Maud Haviernick, Maryse Laganiere, Anne-Marie Lemay, Sonia Pelletier, Michèle Richard, Annie St-Arneault, Maryse Leclair, Barbara Klucznik and Annie Turcotte, with 14 others who were wounded that day, are never forgotten.


À l’instar du rapporteur, je voudrais également remercier l’ancienne présidence britannique et en particulier la baronne Ashton, pour les progrès réalisés dans ce projet important.

Like the rapporteur, I would also like to thank the former United Kingdom Presidency, particularly Baroness Ashton, for the work done in moving ahead with this important project.


La senatrice Lydia Madero García (présidente, Comité juridique, ancienne vice-présidente, Conseil d'administration du Sénat, Sénat du Mexique (interprétation)): Je souhaiterais également vous remercier de votre invitation et examiner plus exhaustivement les relations entre les parlementaires canadiens et mexicains.

Senator Lydia Madero García (Chair, Jurisdictional Committee, Former Vice-Chair, Board of Directors of the Senate, Senate of Mexico (Interpretation)): I'd also like to thank you for the opportunity to be here with you and to go into greater depth about the relationship that parliamentarians in Canada and Mexico have.


Je me permets d'ajouter qu'en tant qu'ancienne politicienne berlinoise, je peux également remercier une fois encore chaleureusement M. Trojan pour le grand engagement dont il a fait montre dans le cadre du processus d'unification.

May I add, speaking also as a former Berlin politician, that I too want to thank Mr Carlo Trojan most sincerely for the great commitment he demonstrated during the process of German unification.


Toutefois, je voudrais également remercier une fois encore avec insistance l"ancienne Commission et tous ses collaborateurs pour leur travail.

However, I should also like today to again address particular thanks to the old Commission and all its staff for their work.


Le Conseil - voit dans le traité le fondement d'une coopération dans le secteur de l'énergie s'étendant à toute l'Europe ; - considère la transposition de la Charte dans un traité comme une contribution importante au développement économique et à la stabilité politique à long terme dans les Etats d'Europe centrale et orientale et dans ceux qui ont succédé à l'ancienne Union soviétique ; - constate que le traité contribuera * à renforcer la sécurité de l'approvisionnement de l'Europe en énergie, * à moderniser le secteur de l'énergie ...[+++]

The Council - regards the Treaty as the foundation for pan-European cooperation in the energy sector; - regards the implementation of the Charter by means of the Treaty as an important contribution to economic development and long-term political stability in the States of Central and Eastern Europe and the successor States of the former Soviet Union; - notes that the Treaty will contribute to * providing greater energy supply security in Europe, * modernizing the energy industries of the countries in transition and encouraging the efficient use of energy, * reducing the harmful environmental impact of energy production and consumption, * increasing trade liberalization in the energy sector, * ensuring unimpeded transit, and * promoting fo ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie également l'ancienne ->

Date index: 2022-09-09
w