Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercie notre député » (Français → Anglais) :

On vous remercie quand même d'avoir songé à nous inviter et on remercie notre député de nous avoir aidés à nous faire inviter ici.

Be that as it may, thank you for thinking to invite us, and thanks to our Member for helping us to get invited here.


Avant de commencer, je tiens à remercier notre député, Rick Borotsik, d'avoir maintenu le dossier ouvert auprès des autorités pendant plusieurs mois puisqu'il y a deux ans maintenant que nous demandons ceci.

Before I start, I would like to give a vote of thanks to our member, Rick Borotsik, for keeping this in front of the government for a number of months—two years now that we've been requesting this.


Je tiens à remercier notre député de Welland, Malcolm Allen, de nous avoir invités à parler aujourd'hui devant le comité.

I'd like to thank our member from Welland, Malcolm Allen, for the invitation to speak today before the committee.


M. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Réf.): Monsieur le Président, je remercie notre porte-parole en matière de justice, le député de West Vancouver—Sunshine Coast de partager son temps de parole et je remercie les autres députés de m'autoriser à parler du projet de loi.

Mr. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Ref.): Mr. Speaker, I thank our justice critic, the member for West Vancouver—Sunshine Coast, for sharing his time and other members for allowing me to speak to this bill.


Pour conclure, Madame la Présidente, je tiens à remercier les députés au Parlement européen ainsi que, bien évidemment, notre Médiateur, pour sa coopération très satisfaisante, et pour le débat de très haute qualité qui a eu lieu ce matin et les nombreuses idées que j’y ai entendues.

To conclude, Madam President, I would like to thank the Members of the European Parliament and, of course, our Ombudsman, for the very satisfactory cooperation, and for a very good debate and the many new ideas which I heard this morning in the debate.


Je remercie le porte-parole néo-démocrate en matière de sécurité publique, le député de Vancouver Kingsway, d'y mettre autant d'énergie, tout comme je remercie notre porte-parole en matière de justice, le député de Windsor—Tecumseh, et de nombreux autres députés néo-démocrates de travailler aussi fort et de prendre part au débat.

I am thankful that the member for Vancouver Kingsway, our New Democrat public safety critic, is working very hard on this issue, that our justice critic, the member for Windsor—Tecumseh, and so many other New Democrat members are working hard on this issue and are prepared to participate in debate.


Enfin, je dois remercier notre rapporteur et tous les députés pour leur soutien de mes amendements qui exemptent les chemins de fer historiques et touristiques de cette directive.

Finally, I must thank our rapporteur and all the Members for their support of my amendments exempting heritage and tourist railways from this directive.


– (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, tout d’abord, j’aimerais remercier les députés du Parlement européen pour le soutien très important qu'ils ont apporté aux efforts et au travail accomplis par la présidence portugaise dans le cadre de la Conférence intergouvernementale qui conduira, nous l'espérons, à l'approbation d'un nouveau traité pour notre Union.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, in the first place I would like to thank the Members of the European Parliament for their very significant support for the endeavours and the work carried out by the Portuguese Presidency within the scope of the Intergovernmental Conference leading to the approval, we hope, of a new Treaty for our Union.


- (EN) Merci, Madame la Présidente, et j’aimerais remercier les députés très chaleureusement pour tous leurs commentaires positifs, pour toutes les propositions visant à stabiliser notre marché céréalier.

− Thank you, Madam President, and I should like to thank the Members very much for all the positive comments, for all the endeavours to stabilise our cereal market.


Le rapport d’aujourd’hui nous a donné une très bonne occasion de souligner toutes ces facettes de notre stratégie, et je voudrais remercier les députés européens pour l’attention qu’ils accordent à ces questions, pour leur soutien vis-à-vis de notre travail et pour les préoccupations qu’ils ont exprimées.

Today’s report was a very good opportunity to underline all these components of our approach and I should like to thank honourable Members for their attention to these issues, for the support given to our work and for the concerns they have raised.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie notre député ->

Date index: 2024-05-27
w