Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercie du fond du cœur mes collègues rapporteurs ainsi » (Français → Anglais) :

Ceci dit, je suis heureux de ce résultat et je remercie du fond du cœur mes collègues rapporteurs ainsi que les rapporteurs fictifs pour leur coopération.

All things considered, I am happy with this outcome and thank my fellow rapporteurs and shadow rapporteurs most warmly for their cooperation.


Je remercie du fond du cœur mon épouse, Viviane, qui m'a appuyé constamment au cours des années, mais qui ne pouvait être ici aujourd'hui, ainsi que mes enfants, qui ont pu se déplacer : mon fils, John, dont je suis fier de dire qu'il est l'ancien vice-président de la Toronto Community Housing Development Corporation et l'actuel PDG de la société Batawa; mon unique fille, Julianna, que j'appelle toujours « ma ...[+++]

To my wife, Viviane, who has been a constant source of support over the years but who could not be here today, my heartfelt thanks, and also to my children who are here with me today; to my son John who is, and I am proud of it, former vice-president of the Toronto Community Housing Development Corporation and now CEO of Batawa Corporation; to my only daughter, Julianna, whom I always call ma fille préférée and who is legal counsel with Air Canada; to my son Daniel, who is a CA and who was a candidate for the Liberal Party in the last federal election, and he did it with a lot of courage and dignity; to my sisters, Marie-Hélène and Elizabeth; and to all ...[+++]


- (EN) Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord remercier du fond du cœur mon collègue Peter Liese pour son remarquable travail sur ce dossier.

– Madam President, first of all I would like to thank my colleague Peter Liese for all his tremendous work on this dossier.


Nous tenons également à remercier du fond du cœur vos collègues qui vous ont soutenue.

We would also like to sincerely thank your colleagues who have supported you.


Je remercie Son Honneur, ainsi que tous mes collègues, de m'avoir donné la possibilité de m'exprimer sur ce sujet. Compte tenu des précédents et de notre Règlement, je crois sincèrement que le recours au Règlement du sénateur Oliver n'est pas fondé et que le débat sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi S-241 devrait se poursuivre.

I want to thank Your Honour and all my honourable colleagues for allowing me the opportunity to address this matter, but I believe that, based on precedence and the rules of our chamber, Senator Oliver has not established his point of order, and debate on the motion for second reading of Bill S-241 should continue.


Mais avant cela, je voudrais remercier du fond du cœur tous les rapporteurs des commissions concernées, ainsi que le rapporteur général, M. Mulder.

Before that, however, I would like to offer my profound gratitude to all the rapporteurs of the committees involved and the general rapporteur, Mr Mulder.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, tout d’abord, je souhaiterais remercier du fond du cœur mon collègue, M. Mantovani, pour son excellente collaboration.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by extending my very warm thanks to Mr Mantovani for his excellent cooperation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie du fond du cœur mes collègues rapporteurs ainsi ->

Date index: 2022-10-23
w