Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remarques émises permettez-moi " (Frans → Engels) :

Je ne veux pas rentrer dans le détail dans mes remarques, mais permettez-moi tout simplement de dire quelques mots au sujet de cette approche.

I do not propose to go into detail in my remarks about that appendix, but let me say just a few words about this approach.


En ce qui a trait à votre première remarque générale, permettez-moi de dire tout simplement que, malgré la présentation que j'ai faite de mon rapport annuel 1996, malgré la demande expresse que j'ai formulée qu'on regarde ce rapport conjointement avec les autres rapports que j'ai effectués et dans lesquels j'ai formulé des douzaines et des douzaines de recommandations et mis en lumière des déficiences un peu partout dans le système, on ne l'a pas fait.

As for your first general remark, let me say that in spite of the presentation I made of my 1996 Annual Report, and my express request that this report be considered along with the other reports I made with dozens and dozens of recommendations and attention drawn to deficiencies throughout the system, this has not been taken into account.


Comme il serait très difficile de fournir une réponse détaillée aux différentes remarques émises, permettez-moi d'en faire une brève synthèse.

It would be very difficult to give a detailed answer to the individual comments, so allow me to provide a brief summary in response.


− (EN) Monsieur le Président, permettez-moi d’abord de réagir à deux remarques émises ici et de tirer ensuite des conclusions.

− Mr President, firstly, allow me to react to two remarks made here and then draw some conclusions.


Enfin, permettez-moi de me tourner vers les remarques de M. Perry, qu’il a émises avec sa délicatesse et son charme habituels et qui étaient d’autant plus convaincantes qu’elles étaient emballées de soie et polies au savon parfumé.

Finally, let me turn to Mr Perry's comments, put with his customary delicacy and charm and all the more forceful because they were wrapped in silk and polished with scented soap.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi de faire quelques remarques complémentaires, qui sont peut-être plus d'ordre technique qu'en rapport avec le contenu lui-même : pour commencer, je souhaiterais adresser tous mes compliments au commissaire Lamy pour son excellente collaboration et - je crois parler au nom de tous - pour le style remarquable dont il fait preuve pour représenter l'Union européenne dans le cadre de ce futur cycle commercial.

– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, with your permission I will just say a few additional words, which perhaps have more to do with practicalities and less to do with the substance. Firstly, I should like to compliment Commissioner Lamy most particularly on the superb cooperation which we are enjoying and – I think that I speak for everyone – on the excellent manner in which he is representing the European Union in the run-up to this forthcoming trade round.


Permettez-moi encore deux remarques de conclusion.

With your permission, I would like to make two closing comments.


Pour clore ces brèves remarques, permettez-moi de remercier nos hôtes pour l'organisation de cette conférence et d'exprimer toute ma satisfaction devant la présence de nos amis du Sud méditerranéen.

At the end of these brief remarks let me thank our hosts for their organisation of this conference, at which I am extremely pleased to see our friends from the Southern shores of the Mediterranean.


Avant de terminer, permettez-moi une remarque personnelle.

Before I finish, let me make a personal remark.


Permettez-moi néanmoins de faire quelques remarques que m'inspire la position que j'occupe depuis deux mois en tant que Commissaire responsable des relations politiques extérieures.

However, allow me to make a few comments from the vantage point of a Commissioner for external political relations of two months' standing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarques émises permettez-moi ->

Date index: 2021-08-11
w