Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relief la très grande satisfaction que nous avons eue lorsque » (Français → Anglais) :

Je mentionne ces actions pour mettre en relief la très grande satisfaction que nous avons eue lorsque le projet de loi C-51 a été adopté par la Chambre des communes le 17 novembre dernier.

I mention all of this to underscore how very pleased we were when Bill C-51 was passed by the House of Commons on November 17 last.


Je me souviens très clairement de la discussion que nous avons eue lorsque les représentants de tous les partis représentés au Parlement étaient là.

I can very clearly recall the discussion when the representatives of all the parliamentary parties were there.


Permettez-moi de vous dire que mes collègues de différentes provinces m'ont fait part de leur grande satisfaction quand nous avons augmenté ces budgets, surtout le gouvernement de la Colombie-Britannique, qui était très heureux de ce projet.

Let me tell you that I've received indication of a lot of satisfaction from my colleagues in different provinces when we increased that budget, and especially from the B.C. government, which was very happy with that kind of project.


Nous avons déjà été témoins de très grandes réussites au Kosovo, par exemple lorsque des forces de police conjointes des deux groupes ethniques patrouillent ensemble dans les deux zones, et que l’idée d’une police spécifique pour un peuple spécifique n’existe plus, remplacée par celle de services de poli ...[+++]

We have already seen tremendous success in Kosovo where joint police forces from both ethnic groups are patrolling jointly in each other’s areas, where there is no longer that idea of a single police force for a single people, but a joint police force for all the people of Kosovo.


Lors des réunions de préparation que nous avons eues jusque maintenant, nous avons remarqué que tant la Commission que le Conseil - et j’ai toujours exprimé mon souhait d’une coopération institutionnelle - partagent en grande partie notre intérêt envers ce que je pense être une très grande coopération ...[+++]

At the preparatory meetings that we have held so far, we have noted, on the part of the Commission and of the Council – and I have always expressed my desire for institutional cooperation – that there is a great shared interest in what I believe to be a very great and increasingly close cooperation amongst the three institutions.


Lorsque nous avons examiné l'actuelle prestation des services par la Bibliothèque du Parlement, on a constaté une très grande satisfaction.

When we looked at the provision of services by the Library of Parliament right now, there was a very high level of satisfaction.


Dès la première réunion que nous avons eue à propos de cette procédure budgétaire - c’était à Copenhague - je me suis rendu compte de leur très grande compétence et j’ai rencontré une nette volonté de faire en sorte que chacun assume ses responsabilités et trouve les solutions qui me permettent de féliciter l’Assemblée pour le budget qui est désormais adopté.

Right from our first meeting as part of this budgetary procedure, which originated in a meeting in Copenhagen, I have encountered considerable ability and a very positive desire that we should each individually accept our responsibility and find those solutions that I think entitle me to congratulate Parliament on the budget that has now been adopted.


Lorsque le débat s’est amorcé et au cours de la première lecture, nous avons tous constaté qu’il y avait de gros problèmes et de très grandes divergences entre les différents bords du Parlement européen.

When the debate started and during the first reading, we all saw huge problems in store, with major differences between the various political persuasions in the House.


À la suite de la conversation que nous avons eue avec la Commission, il est pertinent d'avancer dans cette direction mais nous sommes très loin d'un corps diplomatique en tant que tel. Je pense que la coopération, la plus grande entraide possible, sont possibles, mais je crois malheureusement que nous som ...[+++]

After the conversation we have had with the Commission it is a good idea to move in that direction but we are a long way off from a diplomatic corps as such. Cooperation, helping as much as possible, is possible, but to go in that direction to the end, unfortunately is a distant vision at this time.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je l'ai indiqué clairement, je n'ai peut-être pas eu l'occasion de faire une déclaration publique avant de le faire, mais dans les communications que nous avons eues avec les autres chefs d'État nous avons tous convenu que nous allions boycotter ce grand ...[+++]

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I made it quite clear, although I may not have had a chance to announce my intentions publicly, but in communications with other heads of state, we agreed we would boycott this big military parade, and we did.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relief la très grande satisfaction que nous avons eue lorsque ->

Date index: 2021-02-23
w