Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relations avec la syrie qui nécessitent notre attention » (Français → Anglais) :

Le rôle de l'Inde, acteur régional et mondial, et l'intensification des relations UE-Inde mériteront toute notre attention.

India's role as a regional and global player, and the further enhancement of EU-India relations, will merit our special attention.


Des défis importants sont néanmoins à relever - tels que la nécessité de s'assurer que le processus continue à progresser dans chacun de ses trois piliers tout en renforçant l'engagement public dans les relations Asie-Europe et de répondre aux attentes des partenaires qui ne participent pas encore à ce processus.

Important challenges remain - to ensure that the process continues to make progress in each of its three pillars, while strengthening public engagement in Asia-Europe relations, and to address the expectations of partners who do not yet take part in this process.


Les relations bilatérales avec les autres pays visés par l'élargissement et les États membres de l'UE voisins continuent de se développer, notamment avec la Serbie, mais certaines questions nécessitent une attention continue, notamment en ce qui concerne la coopération en matière d'enquêtes et de poursuites visant les crimes de guerre.

Bilateral relations with other enlargement countries and neighbouring EU Member States continue to develop, including with Serbia, but some issues require continued attention, notably regarding cooperation on the investigation and prosecution of war crimes.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous concerne.

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future ...[+++]


Dans ce contexte, le rapport indique deux des principaux aspects de ce droit qui nécessitent notre attention, à savoir la volatilité des cours du marché, qui sont fortement influencés par la spéculation, et la diminution des stocks alimentaires.

In this context, two of the main issues that this right should address are identified as price volatility in the markets, which are heavily influenced by speculation, and the fall in food reserves.


Le deuxième point a trait aux pays qui entourent Israël et la Palestine: la nouvelle situation au Liban qui fait suite au meurtre de M. Hariri, les relations avec la Syrie qui nécessitent notre attention et, évidemment, l’Égypte qui a toujours joué un rôle stabilisateur.

The second point concerns the countries surrounding Israel and Palestine; the new situation in Lebanon following Hariri's murder, relations with Syria, which require attention and, without doubt, the role of Egypt, which has always played a stabilising role.


Le deuxième point a trait aux pays qui entourent Israël et la Palestine: la nouvelle situation au Liban qui fait suite au meurtre de M. Hariri, les relations avec la Syrie qui nécessitent notre attention et, évidemment, l’Égypte qui a toujours joué un rôle stabilisateur.

The second point concerns the countries surrounding Israel and Palestine; the new situation in Lebanon following Hariri's murder, relations with Syria, which require attention and, without doubt, the role of Egypt, which has always played a stabilising role.


La réalité est toutefois qu’il reste des problèmes structurels, et que ceux-ci vont nécessiter notre attention à l’avenir.

The reality is, however, that some structural problems remain, and these will require our attention in the future.


- (NL) Tant la situation intérieure au Cambodge que les relations du pays avec ses voisins nécessitent notre attention.

– (NL) Both the situation inside Cambodia and the situation regarding its relations with its neighbours demand our attention today.


La Conférence considère que, lorsque la Commission ne comprendra plus des ressortissants de tous les États membres, celle-ci devrait accorder une attention particulière à la nécessité de garantir une transparence absolue dans ses relations avec l'ensemble des États membres.

The Conference considers that when the Commission no longer includes nationals of all Member States, the Commission should pay particular attention to the need to ensure full transparency in relations with all Member States.


w