Brièvement, je considère qu’il valait mieux accepter un compromis, aussi imparfait qu’il soit assurément, en ce qui concerne la proposition de la Commission et les améliorations apportées par la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, plutôt que de rejeter cette directive qui constituera certainement une étape importante dans la création de la citoyenneté européenne.
Briefly, I consider that it has been better to accept a compromise, imperfect though it certainly is, as regards the Commission proposal and the improvements made by the Committee on Citizen’s Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, rather than to reject the directive which will certainly be a milestone in creating European citizenship.