Par conséquent, cette loi est importante si l'on imagine une solution à ce problème avant qu'il se produise, et nous ne voulons pas qu'un juge dans une province ou un territoire, dans une situation particulière, prenne une décision qui ne répond pas à l'intérêt du Canada ou des Canadiens (1150) M. Kevin Sorenson: Si ce projet de loi était soumis à la Chambre et qu'il faisait l'objet d'un vote, et si ce projet de loi était rejeté, croyez-vous qu'il y aurait un prix élevé à payer?
Therefore, I think the importance of this legislation is that we think of this problem before it comes up, and we don't have a judge in a particular province or territory, in an odd situation, coming out with the decision that's not in the interests of Canada or Canadians (1150) Mr. Kevin Sorenson: If this bill was to come before the House and was to be voted on, and if the bill was defeated, do you believe there would be any high price to pay?