Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regardé ce reportage hier soir " (Frans → Engels) :

Ceux d'entre nous qui ont regardé la télévision hier soir ont appris qu'une banque avait exigé d'une personne qu'elle verse un montant additionnel de 25 $ pour s'ouvrir un compte, du seul fait qu'elle était prestataire de l'aide sociale.

Those of us who watched television last night discovered that a bank had asked someone for $25 more to open an account because the person was on social assistance.


J'ignore combien d'entre nous ont regardé les informations hier soir, mais si nous avions pu faire en sorte que le Comité de l'industrie se réunisse là-bas, nous aurions tous pu prendre part à cet événement.

I don't know how many watched the news last night, but if we could have had the industry committee meet there, we all could have attended that event as well.


Madame la Présidente, la question qu'a posée le député pendant son éloquente observation est essentiellement une question théorique, mais il me semble qu'il vaut la peine qu'on y réfléchisse et qu'on y réponde, car moi aussi j'ai regardé ce reportage hier soir, dans le bulletin de nouvelles.

Madam Speaker, in his eloquent comment the member asked a question. It was largely a rhetorical question, but it was worthwhile thinking about and worthwhile responding to, it seems to me, because I saw that piece on the news last night.


Monsieur Jackson, tout comme mon ami M. Harris, j'ai regardé la CBC hier soir et j'ai trouvé ce reportage intéressant, mais il portait essentiellement sur le succès des tribunaux de traitement de la toxicomanie au Texas.

Professor Jackson, similar to my friend Mr. Harris, I too watched CBC last night, and I think it was an interesting piece, but the piece was primarily about the success of drug treatment courts in the state of Texas.


Toutefois, après avoir regardé le football hier soir – surtout la match France-Italie – j’ai pensé que peut-être que l’équipe française devrait faire ce que les dirigeants politiques font en ignorant complètement le résultat et en passant de toute manière en quarts de finale, puisque c’est ce que nous faisons ici avec le traité de Lisbonne.

However, I was thinking, after watching the football last night – especially the France-Italy game – that maybe the French team should do what their political masters do and completely ignore the result and turn up at the quarter finals anyway, because that is what we are going to do with the Lisbon Treaty in this place.


Hier soir, après une réunion dans ce Parlement, j’ai regardé la télévision et il y avait un programme 24/24 sur les sévices commis sur des femmes au Pakistan.

Last night, after a meeting in this Parliament, I watched television and there was a programme on 24/24 on abuses against women in Pakistan.


Si vous avez regardé la télévision hier soir, vous savez bien sûr que les médecins sont en tête de liste (0920) Des progrès sont donc réalisés dans les professions prioritaires comme les médecins, les infirmières et les ingénieurs.

Obviously, if you watched television last night you know doctors are at the top of that list (0920) So progress is now being made in priority occupations such as doctors, nurses, and engineers.


– (SK) J'ai regardé récemment un reportage à la télévision sur des jeunes dans les pays scandinaves qui prennent le bateau le vendredi soir pour aller en Estonie, par exemple.

– (SK) I was recently watching a television report about young people in Scandinavian countries who go on a boat trip on Friday evening to Estonia, for example.


– (SK) J'ai regardé récemment un reportage à la télévision sur des jeunes dans les pays scandinaves qui prennent le bateau le vendredi soir pour aller en Estonie, par exemple.

– (SK) I was recently watching a television report about young people in Scandinavian countries who go on a boat trip on Friday evening to Estonia, for example.


- (IT) Monsieur le Président, en rentrant à l'hôtel hier soir en compagnie de mon épouse Graziella, je lui ai lu une partie du rapport Dybkjær, où on dit que dans le monde, deux milliards de personnes vivant dans des pays en voie de développement n'ont jamais donné un coup de fil, n'ont jamais regardé la télévision, ne sont jamais allées au cinéma, ne sont jamais montées dans un avion ou dans une voiture".

– (IT) Mr President, my wife Graziella is at last with me in Strasbourg, and when we went back to the hotel last night I read her part of the Dybkjaer report, about the two billion people in the world, in developing countries, who have never made a telephone call, never watched television, never gone to the cinema, never been in an aeroplane or a car.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regardé ce reportage hier soir ->

Date index: 2024-12-25
w