Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapporteur souhaite néanmoins souligner » (Français → Anglais) :

Votre rapporteure souhaite néanmoins mettre en garde contre les conséquences négatives à court terme de l'assainissement budgétaire pour la croissance et l'emploi, en particulier dans les pays en récession ou enregistrant une croissance marginale, ce qui réduit le potentiel futur de croissance et de création d'emplois.

Nonetheless your Rapporteur wishes to warn about the negative effects on growth and employment of fiscal consolidation, especially in countries in recession or with marginal growth rates, compromising future growth and job-creation potential.


Elle souhaite néanmoins souligner, d'une part, que l'octroi d'une protection juridictionnelle effective, y compris par une justice rendue dans des délais acceptables, constitue un impératif de premier ordre et, d'autre part, que les conséquences économiques négatives d'une justice inefficace, même si elles ne sont pas aussi visibles qu'une augmentation budgétaire, sont très probablement plus coûteuses que celle-ci.

It should, however, be pointed out that not only is the granting of effective judicial protection, including in court judgments handed down within a reasonable period of time, a crucial obligation, but, whilst not as visible as a budget increase, the adverse financial consequences of inefficient justice are quite likely to cost more than such an increase.


Ayant réglé cette partie de la question de privilège soulevée par le leader du gouvernement à la Chambre, la présidence souhaite néanmoins souligner sa profonde préoccupation au sujet du désordre survenu dans la tribune.

Having set aside the question of privilege raised by the government House leader, the Chair wishes to stress that it continues to have serious concerns about the gallery disturbance itself.


Plusieurs délégations ont néanmoins souligné qu'elles souhaitent conserver le droit de lever de nouvelles redevances ou d'augmenter celles qui existent afin de compenser la perte de revenus causée par une telle réduction.

Several delegations, though, stressed that they want to keep the right to levy new charges or increase the existing ones in order to compensate for loss of revenue caused by such a reduction.


Le rapporteur souhaite néanmoins souligner qu'il incombe aux autorités nationales et régionales d'exploiter les possibilités existantes pour soutenir le secteur au cours de cette phase difficile.

However, your rapporteur would emphasise that it is up to national and regional authorities to take up the possibilities available for assisting the sector during this difficult process.


Lors de la présentation de son avis, le rapporteur Alain Hutchinson a souligné la ligne qu'il a souhaité défendre: "Ma préoccupation principale est d'aborder le problème du nombre croissant de travailleurs détachés dans l'Union européenne qui sont victimes de dumping social, les travailleurs étant souvent engagés dans le seul but d'être détachés.

Rapporteur Alain Hutchinson explained the arguments set out in his opinion: "My main concern is to raise the issue of the growing number of posted workers in the European Union who are victims of social dumping, with many of them being recruited solely in order to be posted.


Néanmoins, comme l'a souligné le rapporteur, bien qu'il soit fondé sur les normes les plus exigeantes en matière de protection qui existent dans l'UE, le nouveau régime ne saurait empêcher les États membres d'adopter des mesures plus strictes afin de protéger le consommateur.

However, as the rapporteur carefully pointed out, the new regime, although based on the highest standards of protection available in the EU, would not preclude Member States from introducing more stringent measures to protect consumers.


Votre rapporteur souhaite néanmoins mettre l'accent sur certains aspects qui sont particulièrement importants ou pour lesquels une analyse complémentaire serait, à ses yeux, utile.

The rapporteur would nevertheless like to highlight certain aspects that are particularly important or where he feels that some additional analysis would be useful.


4. S'il n'est pas possible à votre rapporteur de prendre position sur toutes les parties du document de la Commission européenne, elle souhaite néanmoins souligner l'importance qu'elle accorde à la réalisation du programme d'action communautaire de lutte contre la discrimination, le racisme et la xénophobie, phénomènes à prendre en considération dans le but d'une approche objective et non passionnelle de la politique d'asile.

4. While your draftsman is unable to adopt a position on every aspect of the Commission document, she nevertheless wishes to stress the importance she attaches to achieving the Community programme of action to combat discrimination, racism and xenophobia, all problems which must be taken into account in adopting an objective and dispassionate approach to asylum policy.


D’une manière générale, et en particulier à l’occasion des discussions informelles sur la réforme de la commission des droits de l’homme, l’Union Européenne a souligné l’importance des mécanismes spéciaux développés dans le cadre de la CDH au cours des années, et a exprimé le souhait que tous les Etats membres des Nations Unies coopèrent pleinement avec les rapporteurs spéciaux, représentants spéciaux, experts indépendants et group ...[+++]

In general, particularly during informal talks on the reform of the Commission on Human Rights, the European Union underlined the importance of the special mechanisms developed in the CHR framework over the years and expressed the wish that all States which are members of the United Nations should cooperate fully with the special rapporteurs, special representatives, independent experts and CHR working parties.


w