Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport vient vraiment " (Frans → Engels) :

Quant à la souplesse par rapport à la marge de 3 %, vous savez, la souplesse, on est vraiment en train de la connaître, on la connaît depuis 2009, on vient de la connaître en 2010, on la connaîtra encore en 2011 et en 2012 pour permettre à nos différents États de revenir dans cette saine logique budgétaire parce que si on voulait appliquer avec rigueur, et seulement avec rigueur, cette marge de 3 %, on serait quasiment tous, cette ...[+++]

As for flexibility regarding the 3% limit, as you know, we really are being flexible; we have been flexible since 2009, we have been flexible in 2010, and we will continue to be flexible in 2011 and 2012 so that our various Member States can return to healthy budgets, because if we wanted to apply this 3% limit rigidly, with absolutely no margin for error, then this year for instance, practically every one of us would have failed to comply with this budgetary restraint plan, and that is not the case.


– (NL) Madame la Présidente, le groupe des Verts/Alliance libre européenne vient de profiter du vote sur le rapport Hammerstein pour organiser subrepticement – en douce, pour ainsi dire – un vote sur le siège du Parlement européen, même si cela n’avait vraiment rien à voir avec le rapport lui-même.

– (NL) Madam President, the Group of the Greens/European Free Alliance has just taken advantage of the voting on the Hammerstein report to hold a vote sneakily – on the quiet, as it were – on the seat of the European Parliament, even though this actually had nothing to do with the report as such.


Nous pourrions le faire tous les ans, si nous voulions vraiment.Par contre, pour un gouvernement qui vient d'arriver au pouvoir et qui doit préparer un rapport, je ne suis pas sûr qu'une période de trois ans soit d'une durée suffisante pour vous permettre de préparer ce genre de rapport.

We could be doing this every year, if we really want to hold.On the other hand, if you're barely into government, I guess, and you're all set on doing this report, I'm not sure that three years will give you the adequate length of time you need in terms of reporting.


Quand nos membres se sont réunis et ont commencé à discuter du besoin de formuler des recommandations dans ce rapport, chacun au comité voulait parler des questions nationales, parce que nos membres étaient conscients que lorsqu'on travaille à l'étranger, la crédibilité vient vraiment de la capacité de résoudre des problèmes, et si les problèmes intérieurs n'ont pas été résolus, notre crédibilité sur la scène internationale est extraordinairement limitée.

When our members got together and started to talk about the need to have some recommendations to make in this report, everybody on the committee wanted to talk about domestic issues, because there was a recognition by our members that when one is working abroad, one's credibility really comes from the ability to solve problems, and if one has domestic issues that have not been resolved, your credibility internationally is incredibly limited.


Comme l’a déclaré l’honorable député, le rapport vient vraiment à point nommé.

As the honourable Member said, the timing of the report is extremely appropriate.


Ferber (PPE-DE). - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais vraiment remercier notre rapporteur, M. Lisi, pour le rapport qu’il vient de nous soumettre. Toutefois, je ne voudrais pas manquer d’évoquer deux problématiques.

Ferber (PPE-DE) (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, whilst I would very much like to express thanks to our rapporteur, Mr Lisi, for the report that he has presented, there are two problem areas that I do not want to neglect to mention.


Ferber (PPE-DE ). - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais vraiment remercier notre rapporteur, M. Lisi, pour le rapport qu’il vient de nous soumettre. Toutefois, je ne voudrais pas manquer d’évoquer deux problématiques.

Ferber (PPE-DE ) (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, whilst I would very much like to express thanks to our rapporteur, Mr Lisi, for the report that he has presented, there are two problem areas that I do not want to neglect to mention.


Je voudrais aussi soulever un point, c'est que ce même rapport devrait aussi être plus qualificatif, c'est-à-dire que par le passé, souvent, ce que le député du Parti réformiste vient de spécifier, on avait un rapport qui pouvait être ça d'épais, mais qui ne contenait pas vraiment d'informations pertinentes qui éclairaient sur la justesse et le bon travail du ministère.

I also want to say that this report should also be more qualitative, or more specific. In the past, as the Reform Party member just pointed out, a very thick document would often be released but would not include truly relevant information on the appropriateness and the efficiency of the department's operations.


Lorsque je vois ce chiffre aussi faible, je suis très préoccupée qu'il ne soit que de 88 p. 100. Connaissant la grandeur du secteur, je ne sais pas vraiment d'où il vient ou où sont les problèmes, mais il me porte à croire qu'il y a des problèmes graves dans le sud-ouest de l'Ontario par rapport au reste du Canada.

When I see this number coming in very low, it causes me great concern that it's only 88%. Knowing how large the area is, I don't really know where it's coming from or where the problems are, but it leads me to believe there are extreme problems in southwestern Ontario versus the rest of Canada.


On entend souvent parler du fait que les Canadiens s'endettent de plus en plus, que le gouverneur de la Banque du Canada s'inquiète, que des associations comme l'Association des comptables généraux accrédités du Canada vient de faire un rapport et qu'on a vraiment peur que la situation dégénère sur le plan économique.

We often hear that Canadians are getting into more and more debt, that the Governor of the Bank of Canada is worried, that associations, such as the Certified General Accountants Association of Canada, have just issued a report and that people are afraid the economic situation is getting worse.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport vient vraiment ->

Date index: 2023-11-11
w