Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Considérer comme incluant
Considérer comme s'il contenait
Considérer comme élément de preuve
Consigner en preuve
L'électrolyte contenait de l'acide perchlorique
Plaide devant les tribunaux
Vraiment primaire

Vertaling van "contenait pas vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


considérer comme incluant [ considérer comme s'il contenait | considérer comme élément de preuve | consigner en preuve ]

read in [ read into evidence ]


l'électrolyte contenait de l'acide perchlorique

the electrolyte contained per-chloric acid


la boue contenait une grande quantité d'ions de sulfate; mais pas d'ions de chlorure

the scum contained a considerable number of sulphate ions but no ehloride ions %1F De Vries


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une chose que l'on peut dire au sujet du projet de loi sur l'assurance-emploi, c'est que les 60 témoins et plus qui ont comparu devant le Comité permanent du développement des ressources humaines ne parlaient vraiment pas de ce que le projet de loi C-2 contenait, mais plutôt de ce qu'il ne contenait pas. Ils parlaient de ce que le projet de loi C-2 n'accordait pas aux Canadiens et Canadiennes et aux travailleurs et travailleuses.

One thing that can be said about the bill on employment insurance is that the more than 60 witnesses we heard at the Standing Committee on Human Resources Development did not talk about what was in Bill C-2 but mostly about what Bill C-2 was not providing for Canadians and workers.


Monsieur le Président, la mesure législative contenait initialement une lacune qui, selon ce que j'ai cru comprendre, est survenue au comité quand ce dernier a proposé un amendement introduisant des termes de la Loi sur le vérificateur général qui n'étaient pas vraiment appropriés.

Mr. Speaker, the act originally suffered from a defect that, as I understand it, arose at the committee level as a result of an amendment the committee proposed that introduced language from the Auditor General Act that h was not quite up to snuff.


Le ministre des Finances a dit qu'il contenait des éléments vraiment positifs pour l'Ontario.

The Minister of Finance said that it contains some really positive elements for Ontario.


Ma mémoire n'est pas parfaite, je dois l'admettre, mais, en 1997, l'accord multilatéral sur les investissements était à peine connu du public et il était impossible d'obtenir quelque renseignement que ce soit sur ce qu'il contenait vraiment.

My memory is never perfect, I have to confess to that, but in 1997 the multilateral agreement on investments had just barely risen to public awareness and it was impossible to get any information about what this agreement was really all about.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tapi au fond d’un tiroir de la Commission, un texte grandissait dans l’ombre au gré des améliorations, mais nous ne savions pas vraiment ce qu’il contenait.

There was a text in a drawer in the Commission which was growing in the darkness, which was improving, but we did not really know what it contained.


Je crois savoir que le pétrolier contenait 70 000 tonnes de pétrole et l'idée d'une marée noire de cette ampleur est vraiment effrayante.

I understand that the tanker contained 70 000 tonnes of oil and the idea of a spillage on that scale is absolutely horrifying.


Je voudrais aussi soulever un point, c'est que ce même rapport devrait aussi être plus qualificatif, c'est-à-dire que par le passé, souvent, ce que le député du Parti réformiste vient de spécifier, on avait un rapport qui pouvait être ça d'épais, mais qui ne contenait pas vraiment d'informations pertinentes qui éclairaient sur la justesse et le bon travail du ministère.

I also want to say that this report should also be more qualitative, or more specific. In the past, as the Reform Party member just pointed out, a very thick document would often be released but would not include truly relevant information on the appropriateness and the efficiency of the department's operations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contenait pas vraiment ->

Date index: 2021-08-24
w