Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport qui était tellement inutile " (Frans → Engels) :

La première n'a jamais été publiée; la deuxième était tellement déficiente sur le plan méthodologique qu'elle s'est révélée inutile; et la troisième ne portait pas sur l'efficacité du programme, mais plutôt sur sa rentabilité.

The first one was never released to the public; the second one was so methodologically flawed that we could take nothing away from it; and the third one was not about whether the program was working but whether it was more cost effective.


Je ne l’ai pas fait parce que le rapport, dans l’ensemble, n’est pas bon, mais parce qu’un des éléments qu’il contient était tellement important, à mes yeux, que je ne pouvais pas me résoudre simplement à voter «oui».

I did so not because the report, overall, is not good, but because one element in it was so important, in my view, that I just could not bring myself to vote ‘yes’.


On pourrait discuter du prix, mais ce n'est pas là l'objet de mon propos. Ne trouvez-vous pas curieux que M. Guité ait eu la bonne idée, l'année après que ces firmes eurent collaboré à votre campagne électorale, de commander de nouveau un rapport de 525 000 $, rapport qui n'a jamais été déposé il était tellement peu utile qu'il n'a jamais été déposé et que personne ne s'en est aperçu , et qu'il ait commandé un autre rapport l'année suivante, toujours à la même firme, rapport qui était tellement inutile, encore une fois, qu'il n'a jamais été déposé et que personne ne s'en est aperçu?

Do you not find it rather odd that Mr. Guité came up with the idea, the year after these agencies worked on your election campaign, to commission another $525,000 report, a report that was never tabled it was so unnecessary that it was never tabled or no one noticed and to commission yet another report the following year, still from the same agency, a report that once again was so unnecessary that it was never delivered and no one even noticed?


C’était le gouvernement britannique qui était tellement préoccupé du report d’une élection générale qu’il a instauré «l’abattage de proximité», au titre duquel des millions d’animaux ont été abattus inutilement.

It was the UK Government that was so worried that a general election was being delayed that they had what was called the ‘contiguous cull’, which slaughtered millions of animals unnecessarily.


Ce rapport d'initiative était pour moi une façon de combler, dans ce vaste espace de l'Europe de la culture, cette différence entre l'industrie et la musique qui fonctionne tellement bien.

From my perspective, this own-initiative report was a means of reducing, in this vast European area of culture, the difference between industry and music which is so marked.


Votre rapporteur estime que l’on a adjoint au rapport un nombre inutile de conclusions sur la sylviculture, mais c’était là la volonté de la commission de l’industrie, et ce en dépit du fait que le Parlement européen se soit déjà prononcé sur les questions forestières dans le rapport Thomas, relativement récent.

In the opinion of the rapporteur, the report contains an unnecessary number of additional conclusions relating to forestry, but it was the wish of the committee, although Parliament has already expressed its view on forestry matters in the recent Thomas report.


Au départ, j'ai pensé que le projet de loi C-33 avait une portée tellement limitée, qu'il était tellement nécessaire et qu'il correspondait tellement aux principes de mon parti qu'il serait pratiquement inutile d'en débattre ou d'en discuter.

My original view of Bill C-33 was that it was so restricted in its application, so obviously necessary, so consistent with the principles of my party that it was hardly worth debating or discussing.


L'hon. Lloyd Axworthy (ministre du Développement des ressources humaines et ministre de la Diversification de l'économie de l'Ouest canadien, Lib.): Monsieur le Président, il est évident que le député était tellement occupé à lire son propre rapport minoritaire qu'il n'a pas pris la peine d'étudier attentivement le rapport majoritaire.

Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Human Resources Development and Minister of Western Economic Diversification, Lib.): Mr. Speaker, it is obvious the hon. member was so busy reading his own minority report that he did not bother to look carefully at the majority report.


À ceux qui ont lu le rapport de décharge de l'année dernière, il est inutile de rappeler que c'est la consultation du Parlement sur le règlement financier applicable au 7e FED qui a amené la Cour de justice à rendre l'arrêt qui a tellement contribué à miner le rôle joué par le Parlement en matière de contrôle des dépenses FED.

Readers of last year's discharge report will need no reminding that it was the consultation of Parliament on the Financial Regulation on the seventh EDF which led to the ruling of the Court of Justice which did so much to undermine Parliament's role in controlling the EDF expenditure.


On disait que, de tous les pays alliés engagés dans la guerre, le Canada était le plus susceptible d'éclater (1315) Nous pouvons voir aujourd'hui à quel point ce rapport, qui disait que le Canada était tellement décentralisé qu'il pourrait facilement se désintégrer, était erroné.

It said that of all the allied countries which were fighting in the war, Canada was the most likely to break up (1315 ) As we stand here today we can reflect on the erroneousness of that report which talked about Canada's being so decentralized it would be an easy matter for it to dissolve.


w