Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait pratiquement inutile " (Frans → Engels) :

En établissant les règles applicables à la Chambre haute, les Pères de la Confédération n'ont pas prévu de mécanisme pour rompre une impasse entre les deux chambres, car ils croyaient que les gouvernements ne resteraient pas longtemps au pouvoir, et que ce mécanisme serait donc inutile. Ils ne voulaient pas non plus voir les gouvernements s'inspirer de la pratique britannique de créer de nouveaux sénateurs simplement pour «arriver à leurs fins»10.

When establishing the provisions for the upper chamber, the Fathers of the Canadian federation did not provide a mechanism to break a deadlock between the two Houses, as they believed the governments would be short-lived and that such a mechanism would not be necessary, nor did they want the governments of the day to follow the British practice of swamping the Senate with extra members simply to " carry out their own schemes.10" The British, based on their experience, advised our constitutional fathers to create a deadlock mechanism, however small, which they did.


Ensuite, le contre-interrogatoire des agents du SCRS serait, à toutes fins pratiques, inutile puisque, selon le témoignage de M. MacDonald. Les membres du service secret n'ont, en général, aucune connaissance personnelle des faits qu'ils déposent en preuve.

Next, the cross-examination by CSIS officers would be, to all intents and purposes, useless, because, according to Mr. MacDonald's testimony, the members of the secret service generally have no personal knowledge of the facts they file as evidence.


Grâce à notre ancien premier ministre, Jean Chrétien, qui a visité l'un des pays les plus répressifs au monde pour conclure un accord avec le gouvernement du Turkménistan sur les droits de prospection du champ pétrolifère contesté de la mer Caspienne, il serait pratiquement inutile de négocier notre convention fiscale avec l'Azerbaïdjan.

Thanks to our former prime minister, Jean Chrétien, who visited one of the world's most repressive countries to secure an agreement with the Turkmenistan government for rights to explore the disputed Serdar oil field in the Caspian Sea, our discussion of the tax treaty with Azerbaijan is almost pointless.


Dans certaines circonstances – et celles-ci ne doivent pas comprendre de mesures volontaires, qui rendraient l’ensemble de l’initiative inutile -, il serait possible d’examiner dans une certaine mesure des moyens de répondre dans la pratique aux préoccupations que mes collègues ont exprimées ici.

In certain circumstances – and these must not include voluntary arrangements, which would render the whole exercise pointless – it would be possible to give some consideration to ways in which the concerns that my fellow Members have expressed here could be met in practice.


Au départ, j'ai pensé que le projet de loi C-33 avait une portée tellement limitée, qu'il était tellement nécessaire et qu'il correspondait tellement aux principes de mon parti qu'il serait pratiquement inutile d'en débattre ou d'en discuter.

My original view of Bill C-33 was that it was so restricted in its application, so obviously necessary, so consistent with the principles of my party that it was hardly worth debating or discussing.


Au lieu de s'orienter vers le développement d'un service extérieur communautaire totalement indépendant de ceux des États membres, qui serait générateur d'importants surcoûts notamment en matière de formation, d'inutiles redondances et d'inévitables conflits de compétence, la sagesse voudrait que l'on valorise au contraire sur le plan communautaire l'expérience acquise dans un cadre bilatéral notamment au service de l'aide et de la coopération, la compétence et l'expertise disponibles au sein des services extérieurs nationaux et l'hab ...[+++]

Instead of moving towards the development of a Community external service which is completely independent from those of the Member States, which would give rise to considerable extra costs, particularly as regards training, pointless redundancies and inevitable conflicting responsibilities, the sensible thing to do would be to make use, at Community level, of the experience acquired in a bilateral context, particularly in the aid and cooperation service, the competence and expertise available within the national external services, and ...[+++]


Il lui semble que le système des droits d'auteur est le moyen adéquat de protéger les logiciels et que l'introduction de brevets dans ce domaine serait inutile et contraire à la bonne pratique juridique.

It seems to us that copyright is the right way to protect software and that introducing patents in this sphere would be unhelpful and contrary to good legal principle.


Il serait donc temps de privilégier des solutions de prévention, qui, créant un contexte familial différent, permettraient enfin d'éviter des souffrances individuelles et sociales inutiles et de pratiquer une véritable politique d'insertion, de socialisation et d'éducation dès la naissance.

So it is time to prioritise prevention and by creating a different family framework finally make it possible to avoid pointless social and individual suffering and implement a real policy of inclusion, socialisation and education from birth.


Quelle terrible ironie ce serait si le Canada, l'un des plus ardents défenseurs sur la scène internationale d'interventions rapides, prenait des mesures pour rendre son propre système lourd, et dans certains cas, pratiquement inutile.

What a terrible irony it would be for Canada, one of the most ardent international supporters of rapid reaction, to take measures to make its own system cumbersome, in fact in some cases virtually useless.


Et aux solutions orthopédiques ou répressives, il serait temps de privilégier des solutions de prévention, créant un contexte familial différent, ce qui permettrait enfin d’éviter des souffrances individuelles et sociales inutiles et de pratiquer une véritable politique d’insertion et de socialisation dès la naissance.

Instead of corrective or repressive solutions, priority should be given to preventive solutions, creating a different kind of family setting, which would finally enable us to prevent pointless suffering on a personal and on a social scale and to practise a genuine policy of inclusion and socialisation from birth onwards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait pratiquement inutile ->

Date index: 2021-01-17
w